ويكيبيديا

    "هي النتيجة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es el resultado
        
    • era el resultado
        
    • son el resultado
        
    • es la consecuencia
        
    • fueron el resultado
        
    • es resultado
        
    • ser el resultado
        
    • es el marcador
        
    • es un resultado
        
    • son la consecuencia
        
    • va el marcador
        
    • he aquí el resultado
        
    • la conclusión
        
    • son consecuencia
        
    El aumento es el resultado neto de lo siguiente: UN وهذه الزيادة هي النتيجة الصافية لما يلي:
    El aumento es el resultado neto de lo siguiente: UN وهذه الزيادة هي النتيجة الصافية لما يلي:
    Tal es el resultado normal cuando se gana un recurso contra una decisión administrativa. UN فهذه هي النتيجة الطبيعية لنجاح الاستئناف ضد قرار إداري.
    Si éste no era el resultado deseado, la Opinión de la Corte no está bien fundamentada. UN فإذا لم تكن هذه هي النتيجة المقصودة، فمعنى ذلك أن حكم المحكمة لم يُفهَم جيدا.
    Creo que te trató y tus trances son el resultado de ello. Open Subtitles أعتقد بأنه عالجك وفقدانك الوعي وهذه النوبات هي النتيجة.
    Sin duda, el aumento del desempleo es la consecuencia más significativa de la reducción de las economías y de la caída de la producción. UN وبالقطع إن زيادة البطالة هي النتيجة الأهم لانكماش الاقتصاد وانخفاض الناتج.
    Los gastos adicionales de 119.300 dólares fueron el resultado neto de los recursos adicionales de 55.200 dólares para programas de información pública y 64.100 dólares para programas de capacitación. UN 17 - النفقات الإضافية البالغة 300 119 دولار هي النتيجة الصافية للاحتياجات الإضافية البالغة 200 55 دولار لبرامج الإعلام و 100 64 دولار لبرامج التدريب.
    Ello es resultado directo de cierto número de factores, que se explican en el párrafo 6 del informe. UN وهذه هي النتيجة الصافية لعدد من العوامل الموضحة في الفقرة ٦ من التقرير.
    Ese es el resultado principal de la reunión. UN وهذه هي النتيجة الرئيسية التي أسفر عنها هذا الاجتماع.
    es el resultado final de un proceso que comprende orientación e información laboral, orientación para la capacitación, y orientación vocacional. UN وهذه هي النتيجة النهائية لعملية تشمل التوجيه والمعلومات بشأن فرص العمل، والتوجيه التدريبي والإرشاد المهني.
    Ese es el resultado inevitable, ya que la calificación proverbial del tratamiento igualitario en realidad no existe. UN وهذه هي النتيجة الحتمية إذ أن عملية تمهيد حلبة المنافسة لتوفير تكافؤ الفرص، إنما هي في الواقع أمر غير موجود.
    La difícil situación actual del pueblo palestino es el resultado directo del rechazo consciente a celebrar negociaciones en favor de la violencia y el terror. UN إن المحنة الحالية للشعب الفلسطيني هي النتيجة الحتمية للتخلي عن وعي عن المفاوضات لصالح العنف والإرهاب.
    Este es el resultado de la reducción neta de 14 puestos en la sede y de 34 puestos en las oficinas por países. UN وستكون هذه هي النتيجة الصافية المترتبة على تخفيض 14 وظيفة من وظائف المقر و 34 وظيفة من وظائف الميدان.
    En el primer caso, es el resultado general de la interdependencia mundial en distintos ámbitos. UN في المعنى الأول، هي النتيجة الكلية للاعتماد المتبادل العالمي في مختلف المجالات.
    La lectura de la decisión da claramente la impresión de que ese era el resultado que el Tribunal deseaba lograr y que sirvió de guía a su razonamiento. UN وقراءة الحكم تعطي بوضوح الانطباع بأن تلك هي النتيجة التي أرادت المحكمة أن تصل إليها والتي وجهت تحليلها المنطقي.
    Las cifras que figuran en la sección de ingresos 3 son el resultado neto del producto de esas actividades, cuyos gastos han aumentado debido a los efectos de la inflación en los sueldos. UN واﻷرقام الواردة تحت هذا الباب هي النتيجة الصافية للايرادات من هذه اﻷنشطة التي ارتفعت تكلفتها بسبب تأثر المرتبات بالتضخم.
    Esta es la consecuencia deseada de las facultades de investigación limitadas de los servicios de inteligencia. UN وهذه هي النتيجة المرجوة لسلطات التحقيق المحدودة لأجهزة الاستخبارات.
    Los gastos adicionales de 145.500 dólares fueron el resultado neto de necesidades adicionales de 157.600 dólares para programas de capacitación, compensadas en parte por un saldo no utilizado de 12.100 dólares en relación con los programas de información pública. UN 17 - النفقات الإضافية البالغة 500 145 دولار هي النتيجة الصافية للاحتياجات الإضافية البالغة 600 157 دولار لبرامج التدريب، التي قابلها بصورة جزئية وجود رصيد غير مستخدم بلغ 100 12 دولار لبرامج الإعلام.
    El hecho de que podamos informar acerca de los progresos con cifras concretas es resultado directo del mecanismo de verificación de ese Tratado. UN وحقيقة أن بإمكاننا الإبلاغ عن المنجزات بالأرقام الحقيقية، هي النتيجة المباشرة لآلية التحقق المتضمنة في تلك المعاهدة.
    F. Cuestión de cuál puede ser el resultado de la labor de la Comisión respecto de esta parte del tema UN واو - ما هي النتيجة الممكنة لعمل اللجنة بالنسبة لهذا الجزء من الموضوع
    ¡Hey, chicos! ¿Cual es el marcador? Open Subtitles اهلا يارفاق ما هي النتيجة
    Este juego, si es que lo que dice ... es un resultado comprensible camino que eligió. Open Subtitles ... هذه اللعبة ، إذا كان هذا ما تقصده هي النتيجة المنطقية للطريق الذي اخترناه
    Los logros son la consecuencia directa o el efecto de la generación de productos y como resultado de ellos se logra el cumplimiento de un objetivo particular. UN والإنجازات هي النتيجة المباشرة أو الأثر المباشر لتوليد مخرجات وتؤدي إلى تحقيق هدف معين.
    ¿Cómo va el marcador, Dugan? Open Subtitles ما هي النتيجة دوجان؟ النتيجة؟
    he aquí el resultado preliminar, que puedo mostrar porque ya ha sido presentado. TED ها هي النتيجة المبدئية , التى يمكن أن أُعرضها لكم لأنها قد ظهرت لكم بالفعل .
    Tal fue la conclusión a la que llegó, con prudencia, el Magistrado Shahabuddeen en su opinión separada en el asunto Nauru. UN وقد كانت تلك هي النتيجة التي خلص إليها بصورة أولية القاضي شهاب الدين في رأيه المستقل الذي أبداه في دعوى ناورو.
    Estas violaciones son consecuencia directa de los conflictos que provoca la lucha por el poder político y económico. UN وهذه الانتهاكات هي النتيجة المباشرة للنزاعات المرتبطة بالصراع على السلطة السياسية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد