Señor Presidente, éstas son algunas de las orientaciones que me propongo seguir; mantendré a la Conferencia informada de los progresos realizados. | UN | تلك هي بعض السبل التي أعتزم سلوكها والتي أعتزم ابقاء المؤتمر على علم تام بكل تقدم يحرز فيها. |
Estas son algunas de las razones por las que en 1993 se creó en Suecia el Parlamento sami. | UN | وهذه هي بعض الأسباب التي دعت إلى إنشاء برلمان الصاميين في السويد في عام 1993. |
Esas son algunas de las cuestiones y dificultades que deberían tratarse para satisfacer la demanda creciente de estadísticas de calidad. | UN | وتلك هي بعض المسائل والتحديات التي يتعين مواجهتها من أجل تلبية الطلب المتزايد على الإحصاءات عالية الجودة. |
Estos son algunos ejemplos de las situaciones más alarmantes de conflictos y violaciones masivas de los derechos humanos del mundo actual. | UN | وهذه هي بعض الأمثلة على حالات النزاع الأكثر مدعاة للانزعاج وانتهاكات حقوق الإنسان الواسعة النطاق في العالم اليوم. |
Esos son algunos de los factores que aumentan considerablemente el riesgo de accidentes graves en los países del Sur, como Benin. | UN | تلك هي بعض العوامل التي تزيد بشكل كبير من خطر وقوع حوادث خطيرة في بلدان الجنوب، مثل بنن. |
El terrorismo, el tráfico de drogas y el contrabando de armas son algunos de los males que no conocen fronteras. | UN | فاﻹرهاب والاتجار بالمخـدرات وتهريب اﻷسلحة هي بعض الشرور التي لا تعرف حدودا. |
Estas son algunas de las grandes burbujas que hemos sufrido en la historia reciente. | TED | هذه هي بعض من الفقاعات الرئيسية التي عشناها خلال في التاريخ الحديث |
Estas son algunas de las numerosas inquietudes que existen en el programa social de todas las naciones. | UN | هذه هي بعض الشواغل الكثيرة المدرجة في جدول اﻷعمال الاجتماعي لكل اﻷمم. |
Estas son algunas de las posibilidades y oportunidades que los Estados miembros de la zona quisieran aprovechar para promover los propósitos de la zona. | UN | تلك هي بعض اﻹمكانات والفــرص التي تــود الدول اﻷعضاء في المنطقة أن تستفيد منها للنهــوض بمقاصد المنطقة. |
Estas son algunas de las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo. | UN | تلك هي بعض التوصيات التي قدمها الفريق العامل. |
Estas son algunas de las recomendaciones hechas por el Grupo de Trabajo. | UN | هذه هي بعض التوصيات التي قدمها الفريق العامل. |
Estas son algunas de las medidas que mi Gobierno cree que es necesario que la comunidad internacional adopte con urgencia para fomentar la paz y la seguridad mundiales. | UN | هذه هي بعض التدابير التي تعتقد حكومة بلدي ضرورة أن يتخذها المجتمع الدولي بسرعة حتى يتعزز السلم واﻷمن في العالم. |
Para concluir, estas son algunas de las ideas que han guiado al Canadá al elaborar su enfoque de la crisis actual en África central. | UN | وفي الختام، هذه هي بعض اﻷفكار التي تسترشد بهــا كندا في صياغة نهجها إزاء اﻷزمة الحالية في أفريقيا الوسطى. |
El desarme, el control de armamentos y las medidas de fomento de la confianza son algunos de los principales componentes en la prevención de los conflictos. | UN | إن نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة وبناء الثقة هي بعض المكونات الرئيسية لمنع الصرع. |
Estos son algunos de los elementos necesarios para instaurar un régimen eficaz de gestión pública mediante el desarrollo de la capacidad institucional. | UN | وهذه هي بعض العوامل في إقامة نظام فعال للحكم عن طريق بناء القدرات المؤسسية. |
Estos son algunos de los aspectos del seguimiento de Burkina Faso de la Cumbre sobre Desarrollo Social. | UN | هذه هي بعض جوانب متابعتنا في بوركينا فاصو لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Estos son algunos de los temas más apremiantes que tiene ante sí la Asamblea General. | UN | وهذه هي بعض المسائل اﻷكثر الحاحا المعروضة أمام الجمعية العامة. |
Estos son algunos de los diversos obstáculos que deberemos superar para lograr el desarrollo sostenible. | UN | هذه هي بعض العقبات، من بين عقبات أخرى، التي يجب أن نتغلب عليها من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
Esos son algunos de los obstáculos objetivos para aplicar la igualdad entre hombres y mujeres en todos los niveles de desarrollo. | UN | وهذه هي بعض العقبات الفعلية لزرع المساواة بين الرجل والمرأة في مجال التنمية، على كافة المستويات. |
Estas son sólo algunas de las muchas razones imperiosas por las que debe permitirse que el Comité de los 24 continúe su labor, proporcionándole los recursos adecuados para el cumplimiento de su mandato. | UN | تلك هي بعض اﻷسباب الكثيرة المُلحة التي تستوجب استمرار لجنة اﻟ ٢٤ في عملها، وتزويدها بمواد كافية لتنفيذ ولايتها. |
Nada dentro o encima de la impresora, y lo único que encontramos fue en el papel fueron algunas áreas brillantes extrañas. | Open Subtitles | لا شيء داخل أو على الطابعة، والشي الوحيد الذي وجدناه على الورقة نفسها هي بعض المناطق اللمّاعة الغريبة. |
son unos zapatos nuevos algo altos. | Open Subtitles | تلك هي بعض الأحذية الجديدة لطويلي القامة |
¿Qué otras metamorfosis has tenido? | TED | ما هي بعض التحولات الأخرى التي قد قمت بها؟ |
He aquí algunos de los aspectos que mi delegación ha considerado oportuno comentar en el día de hoy. | UN | هذه هي بعض العوامل التي رأى وفد بلادي أن من المناسب التأكيد عليها اليوم. |
¿Cuáles eran algunos de los motivos que solían esgrimir los ejércitos en sus argumentos a favor de las minas terrestres antipersonal? Eran baratas. | UN | ما هي بعض الأسباب التي اعتادت أن تقدمها الجيوش بوصفها حججا مؤيدة لاستخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد؟ إنها كانت رخيصة. |
El Programa de Igualdad en el Empleo, el Programa de Patrocinio de Mujeres Estudiantes, el hostigamiento en el lugar de trabajo y las horas de trabajo flexibles constituyen algunas de las actividades y los temas de actualidad. | UN | واﻹنصاف في العمالة، وبرنامج اﻹرشاد للطالبات، والمضايقة في مكان العمل والساعات المرنة هي بعض المسؤوليات والقضايا المستمرة. |