ويكيبيديا

    "هي على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • son las
        
    • Está en
        
    • son los
        
    • están en
        
    • es la
        
    • están a
        
    • está a
        
    • Ella tiene
        
    • tienen
        
    • eran
        
    • Está al
        
    • que está
        
    • Ella está
        
    • es probablemente
        
    Así que, una vez más, los verdaderos tesoros de la vida son las personas que te aman, que están dispuestos a dar su vida por ti. Open Subtitles هكذا مرة أخرى، والكنوز الحقيقية في الحياة هي كل شيء عن الناس الذين يحبونك، التي هي على استعداد لاتخاذ رصاصة بالنسبة لك.
    En síntesis, las medidas recomendadas para una mayor coherencia en la supervisión del sistema son las siguientes: UN وباختصار، فإن التدابير الموصى بها لتحقيق قدر أكبر من ترابط المراقبة في المنظومة هي على النحو التالي:
    Aquí Está en lo alto del edificio llena de ventanas para que entre la luz. TED ها هي على قمة المبنى مع الكثير من النوافذ التي تسمح للضوء بالدخول
    Los montos correspondientes son los siguientes: UN والمبالغ المتعلقة بذلك هي على النحو التالي:
    Miklaus y Elijah están en un momento de charla intermitente, lo cual he decidido considerar como un progreso. Open Subtitles أوه، نيكلاوس وإيليا هي على حيث تحدث على فترات متقطعة، التي قررت النظر في التقدم.
    Alfa Centauri es la más cercana. está a cuatro años luz y medio. Open Subtitles قنطرة ألفا هي الأقرب هي على بعد أربع سنين ضوئية ونصف
    Hoy, sin embargo, vemos que los profundos cambios que ayer reclamábamos con energía están a punto de cristalizar. UN مع ذلك، نرى اليوم أن التغيرات العميقة التي طالبنـــا بها بإلحاح هي على وشك أن تتشكل.
    Las responsabilidades concretas del Director Regional para Europa son las siguientes: UN ومسؤوليات المدير اﻹقليمي ﻷوروبا هي على وجه التحديد كالتالي:
    4. Las funciones asignadas al órgano subsidiario que se ha de establecer con arreglo al párrafo 6 del artículo 18 del Convenio son las siguientes: UN 4 - إن الوظائف الموكلة للهيئة الفرعية التي تنشأ بموجب الفقرة 6 من المادة 18 من الاتفاقية هي على النحو التالي:
    Las leyes directamente relacionadas con los derechos humanos son las siguientes: UN والقوانين ذات الصلة المباشرة بحقوق الإنسان هي على النحو التالي:
    El Comité, que Está en contacto con los diferentes equipos encargados de la defensa, ha facilitado la preparación para el enjuiciamiento de varias causas nuevas. UN وقد يسَّرت هذه اللجنة، التي هي على اتصال بمختلف أفرقة الدفاع، إعداد الكثير من القضايا الجديدة للمحاكمة.
    El Comité, que Está en contacto con los diferentes equipos encargados de la defensa, ha facilitado la preparación para el enjuiciamiento de varias causas nuevas. UN وقد يسَّرت هذه اللجنة، التي هي على اتصال بمختلف أفرقة الدفاع، إعداد عدد من القضايا الجديدة للمحاكمة.
    Ahí Está en una motoneta. Tengo entendido que esa es una imagen muy común de cómo era Gabby Giffords cuando estaba creciendo. TED وها هي على دراجة صغيرة هنا، ولكن حسب فهمي أن هذه صورة وديعة جدًا بالنسبة لما كانت غابي جيفوردز عليه حين كانت تكبر.
    Los principios básicos de ese documento son los siguientes: UN والمبادئ الرئيسية الواردة في هذه الوثيقة هي على النحو التالي:
    Esos grupos, que podrían ser las categorías iniciales del mecanismo de intercambio de información son los siguientes: UN وهذه المجموعات التي يمكن أن تكون الفئات المبدئية لشبكة تبادل المعلومات هي على النحو التالي:
    Los tres tratados principales son los siguientes. UN والمعاهدات الثلاث هي على النحو التالي:
    Los Consejos de Apoyo a Personas con Discapacidad, agrupan o están en contacto con las organizaciones de su Estado. UN كما أن المجالس لدعم اﻷشخاص المعوقين تجمع بين المنظمات كل في ولايتها أو هي على اتصال بتلك المنظمات.
    Ya se han creado o están en proceso de crearse esos organismos municipales especializados en todos los municipios con excepción del de Brava. UN وباستثناء بلدية برافا، فإن هيئات بلدية متخصصة من هذا القبيل قد أنشئت أو هي على وشك الإنشاء.
    La composición del Grupo de Trabajo es la siguiente: UN وعضوية الفريق العامل هي على النحو التالي:
    La composición del Grupo de Trabajo es la siguiente: UN وعضوية الفريق العامل هي على النحو التالي:
    En el marco de esta reforma se han adoptado o están a punto de adoptarse varias decisiones, reglamentos y también enmiendas a leyes; UN :: وفي إطار هذا الإصلاح، اعتُمدت عدة قرارات وأنظمة قانونية وتعديلات للقوانين، أو هي على وشك أن تُعتمد؛
    No, no lo es. Fue en el calor del momento. Y en realidad, Ella tiene razón. Open Subtitles لا,ليس كذلك,كان ردّة فعل غضب منها وفي الواقع,هي على حق
    Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita. UN وهذه الأرقام أفضل من ارقام البلدان الأخرى التي هي على نفس المستوى من الدخل الفردي.
    El Iraq reafirmó también que las actividades realizadas en la mencionada Sección eran las que se habían comunicado anteriormente a la Comisión, es decir, actividades de investigación y desarrollo biológicos con fines de defensa militar. UN وأكد العراق أيضا بأن اﻷنشطة الجارية في قسم البحوث البيولوجية ﻷغراض الدفاع العسكري هي على النحو الذي حددت فيه للجنة من قبل أي هي بحوث وتطوير بيولوجي ﻷغراض الدفاع العسكري.
    ¿Está al día con su inmunización? Open Subtitles هل هي على علم بأخر اساليب الحماية؟ أنتم تمازحونني
    Bueno, Ella está viva y en virtud del hecho de que nadie más parece estarlo, entonces creo que ella cuenta. Open Subtitles حسنا، هي على قيد الحياة ، وفي الحقيقة وبأن لا أحد آخر يبدو كذلك إذاَ,هي بالتأكيد تحسب
    Esto significa que su estructura es probablemente el resultado de la autoorganización. TED هذا يعني أن هيكلتها هي على الأرجح نتيجة التنظيم الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد