Otro aspecto que mi delegación quisiera recalcar es que la Corte Penal Internacional es un tribunal de último recurso. | UN | والنقطة الأخرى التي يودّ وفد بلدي تأكيدها هي أنّ المحكمة الجنائية الدولية هي محكمة الملاذ الأخير. |
El Tribunal Superior es un tribunal con una jurisdicción ilimitada, original y de apelación en cuestiones civiles y penales: | UN | والمحكمة العالية هي محكمة تدوينية ذات اختصاص ابتدائي واستئنافي غير محدود في القضايا المدنية والجنائية: |
Si el órgano que debe indemnizar es un tribunal del pueblo, la solicitud de indemnización podrá presentarse al comité de indemnización del tribunal del pueblo del nivel superior. | UN | وإذا كانت الهيئة المسؤولة عن التعويض هي محكمة الشعب، ينبغي تقديم طلب التعويض إلى لجنة تعويضات محكمة الشعب اﻷعلى درجة. |
Por debajo del Consejo Privado está el Tribunal de Apelación de Nueva Zelandia, que es el tribunal de casación de la mayoría de las causas. | UN | وأعلى محكمة ثانية في نيوزيلندا هي محكمة الاستئناف، التي تنظر في الأغلبية الساحقة لقضايا الاستئناف. |
El tribunal de segunda instancia es el tribunal de Apelaciones y el tribunal de tercera instancia es la Corte Suprema. | UN | ومحكمة الدرجة الثانية هي محكمة الاستئناف، ومحكمة الدرجة الثالثة هي المحكمة العليا. |
Un país ya se ha comprometido a permitir que su Corte Suprema sea el Tribunal de última instancia para este nuevo sistema judicial. | TED | احدى الدول قامت بالتطوع لجعل محكمتها العليا ان تكون هي محكمة الاستئناف في النظام القضائي هناك. |
El Tribunal de Distrito es un tribunal intermedio de enjuiciamiento y apelación. | UN | محكمة المنطقة هي محكمة متوسطة ومحكمة استئناف. |
El Tribunal Superior es un tribunal de procedimiento escrito con una jurisdicción ilimitada en cuestiones civiles y penales. | UN | والمحكمة العليا هي محكمة تدوينية ذات اختصاص غير محدود في المسائل المدنية والجنائية. |
Desde entonces, como el Tribunal Penal Supremo del Iraq es un tribunal del Estado soberano del Iraq, su detención preventiva bajo acusaciones pendientes ante el Tribunal Penal Supremo del Iraq corresponde a la responsabilidad del Iraq. | UN | وبعد ذلك، ما دامت المحكمة الجنائية العراقية العليا هي محكمة تابعة لدولة العراق ذات السيادة، فإن احتجازه على ذمة المحاكمة بالتهم الموجهة إليه أمام هذه المحكمة يقع تحت مسؤولية العراق. |
La CPI es un tribunal de última instancia. | UN | إن المحكمة الجنائية الدولية هي محكمة الملاذ الأخير. |
es un tribunal superior de segunda instancia y puede ejercer los poderes que le confieran la Constitución o cualquier otra ley. | UN | ومحكمة الاستئناف العليا هي محكمة عليا في السجل ويجوز لها أن تمارس أي صلاحيات مخولة لها بموجب الدستور أو أي قانون آخر. |
92. El Scottish Land Court (Tribunal Escocés de la Tierra) es un tribunal especial que se ocupa exclusivamente de cuestiones referentes a la agricultura. | UN | ٢٩- ومحكمة اﻷرض الاسكتلندية هي محكمة خاصة تتناول حصرا مسائل الزراعة. |
103. El Tribunal de Prácticas Restrictivas (Restrictive Practices Court) es un tribunal especial del Reino Unido que se ocupa de los monopolios y de las prácticas comerciales restrictivas. | UN | ٣٠١- محكمة الممارسات التقييدية هي محكمة متخصصة في المملكة المتحدة تتصدى للاحتكارات والممارسات التجارية التقييدية. |
37. La oradora pregunta cuál es el tipo de procedimientos que lleva a cabo el Tribunal de Seguridad del Estado, que es un tribunal militar. | UN | ٧٣- وسألت عن نوع اﻹجراءات التي تقام أمام محكمة أمن الدولة، التي هي محكمة عسكرية. |
En tercer lugar, conviene hacer un mayor hincapié en que el Tribunal es un tribunal de justicia. | UN | ٢ - واستطرد قائلا إن من المناسب، ثالثا، زيادة التشديد على أن المحكمة هي محكمة قضائية. |
A ese respecto, la oradora desearía saber qué procedimiento se utiliza en Noruega cuando una mujer desea presentar una denuncia de discriminación y cuál es el tribunal de última instancia. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت عن رغبتها في معرفة الإجراء المتبع في النرويج عندما ترغب المرأة في التقدم بشكوى تتعلق بالتمييز، وما هي محكمة آخر درجة؟ |
El órgano judicial es el tribunal de Justicia de la Comunidad Andina. | UN | والجهة القضائية للجماعة هي محكمة العدل للجماعة. |
El tribunal de primer nivel es el tribunal de primera instancia para la mayoría de las jurisdicciones. | UN | ومحكمة الشق الأول هي محكمة أول درجة بالنسبة لمعظم الاختصاصات القضائية. |
Aunque la Corte Suprema es el tribunal de apelación de última instancia de Camboya, sus dictámenes son muy escuetos y raramente sientan jurisprudencia como para orientar a los tribunales inferiores. | UN | وعلى الرغم من أن هذه المحكمة هي محكمة الاستئناف النهائية في كمبوديا فإن أحكامها قصيرة جدا وقليلا ما توفر أي قيادة في المجال القضائي تقتدي بها المحاكم الدنيا. |
Quizá el más importante de esos tribunales especiales sea el Tribunal de Reclamaciones Federales, creado en 1855 para decidir sobre las reclamaciones pecuniarias contra los Estados Unidos. | UN | ولعل أهم هذه المحاكم الخاصة هي محكمة الولايات المتحدة للدعاوى الاتحادية، التي أنشئت في ١٨٥٥ للحكم في الدعاوى النقدية ضد الولايات المتحدة. |
En 25 Estados, el tribunal designado para entender en una solicitud de ejecución era un tribunal de nivel superior (o sea un tribunal de apelación o un Tribunal Superior), y en 41 Estados era competente en la cuestión el tribunal de primera instancia. | UN | وذكرت 25 دولة أن المحكمة المعينة للنظر في طلبات الإنفاذ هي محكمة أعلى درجة (محكمة استئناف أو محكمة عليا)، بينما ذكرت 41 دولة أن المحكمة المختصة بهذا الأمر هي محكمة ابتدائية. |
Se trata de un " tribunal mixto " , establecido en virtud de un acuerdo entre el Gobierno de Sierra Leona y las Naciones Unidas y que combina mecanismos, funcionarios, investigadores, magistrados, fiscales y normas jurídicas internacionales y nacionales. | UN | والمحكمة الخاصة هي " محكمة مختلطة " نشأت بموجب اتفاق بين حكومة سيراليون والأمم المتحدة وهي تجمع بين آليات وقوانين دولية ووطنية وموظفين ومحققين وقضاة ومدعين عامين دوليين ووطنيين. |
Además, la resolución de la apelación ya no será responsabilidad de Portugal por cuanto será adoptada por un tribunal de la Región Administrativa Especial de Macao que corresponde a la jurisdicción de la República Popular de China. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تعد البرتغال مسؤولة عن الفصل في الاستئناف ما دامت المحكمة المختصة بذلك حالياً هي محكمة إقليم ماكاو الإداري الخاص الخاضعة لولاية جمهورية الصين الشعبية. |
Por debajo del Tribunal Supremo está el Tribunal de Apelación, que entiende de la mayoría de las apelaciones. | UN | وثاني أعلى محكمة في نيوزيلندا هي محكمة الاستئناف التي تنظر في الغالبية العظمى من الطعون. |
197. El Tribunal Penal no es un órgano jurisdiccional permanente. | UN | 197- المحكمة الجنائية هي محكمة غير دائمة لها اختصاص الفصل في الأفعال التي يصفها القانون بأنها جرائم. |