De hecho, hay hackers que las escriben. | TED | في الواقع هُناك مُخترقين قاموا بكتابتها |
De hecho, de esos 20 000, se cree que 8000 son hembras. ¿Hay sólo 8000 hembras de tiburón peregrino en el mundo? | TED | في الواقع تلك ال 20,000 , 8000 يُعتقد انها إناث يوجد هُناك 8000 أنثى سمك قرش متشمس في العالم؟ |
Podrás apuñalarlo allí mismo en el escenario, frente a todo el mundo. | Open Subtitles | و ستطعَن ذلكَ اللعين هُناك على المنصَة و أمامَ الجميع |
Querían rellenar la bebida, así que probablemente no vuelva allí de todas formas. | Open Subtitles | أنهم يريدون إعادة ملء، لذلك من المحتمل لن أعود هُناك ثانية. |
Si yo fuera un jíbaro con dos días de ventaja, me quedaría ahí y mataría algo para comer. | Open Subtitles | إذا المتجولون بدأوا السير منذُ يومين سأواصل السير إلى هُناك و سننال قسطاً من الراحة. |
Cuando me atendieron, expliqué en voz baja por qué estaba ahí y la empleada gritó: | Open Subtitles | وصلتُ إلى الشُباك و شرَحتُ للموظَفة بالهَمس لماذا جِئتُ إلى هُناك و صَاحَت: |
Es evidente que el su-des sabe lo que quiere, no hay signos de duda. | Open Subtitles | لا يبدُو أن هُناك أي جُهدٍ ضَائع, لا تَردُد مِن جَانب الجَاني. |
Santo Padre, todavía hay gente que objeta a su trabajo en el techo. | Open Subtitles | أبَانَا المقَدس، لايَزال هُناك أشخاَص يُعارِضون عملَه في الَرسِم عَلى السَقف |
Uh, tomé las escaleras de atrás. ¿Hay alguna araña en mi pelo? | Open Subtitles | لقد صعدت من السلم الخلفي هل هُناك عناكِب في شعري؟ |
- Siete. Pon tu mano en un lugar seguro, porque hay herramientas afiladas. | Open Subtitles | ضعي يدك بمكان آمن لأن هُناك العديد مِن المعدّات الحادة هُنا. |
Quiero decir, miraré, pero no hay forma de que pueda saber lo que falta. | Open Subtitles | أعني، سأنظُر و لكن لا يُمكنني معرفَة إن كانَ هُناك شيء مفقود |
No hay políticos ni esas locas prisas que hay en la ciudad. | Open Subtitles | لا يوجد هُناك سياسيون، ولا الاندفاع المجنون الموجود في المُدن. |
Si consigo una conexión, conecta el SSR en el agua, por allí. | Open Subtitles | إذا حصلت على إتصال , فسأضع الدليل المُرشد بالسائل هُناك |
Puedes deshacer las maletas y que te lleven en coche allí después. | Open Subtitles | بإمكانكِ حزم حقائبكِ وتأتين بعد ذلك إلى هُناك مع السائق |
Te dije dónde nos veríamos, asi que te encuentro allí u olvídalo. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ أين سنلتقى لذا كن هُناك أو انسَ الأمر |
Podrías ir allí usando tu súper traje como una especie de antena. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب إلى هُناك باستخدام بدلتكِ الخارقة كنوع من الاستشعار. |
Pero tienes que irte, conmigo o sin mí Tienes que salir de ahí. | Open Subtitles | وسواء اردت الخروج معي أو بدوني فيجب أن تخرجي من هُناك |
Hey, eso no va aquí, se supone que va ahí en frente. | Open Subtitles | لا يُفتَرضْ أن تَكُون هذه هُنا يُفْترض أن تَكُونَ هُناك |
Ahora, sé que estaba en tu camión. Pero por alguna razón, nunca llegó ahí. | Open Subtitles | أعرف إنها كانت في شاحنتك، لكن لسبب ما لم تصل إلى هُناك |
una vez que pases la audición, en lugar de regresar a Corea... quedémonos allá y trabajemos en tu actuación, ¿sí? | Open Subtitles | ،إذا تمّ قبولكِ في الفيلم، فَــلننسي أمر العودة إلى هنا و إبقي هُناك و تلقّي دروس تمثيل |
Lo que no queremos es que la nueva actitud de allá llegue hasta aquí. | Open Subtitles | ما لا نُريدُه أنَ ذلكَ السُلوك الجَديد هُناك يَأتي مُندَفِعاً إلى هُنا |
Escucha, todos los aviones aterrizando en todas partes, no es posible si usted está aterrizando en el aeropuerto JFK | Open Subtitles | اسمع، هُناك طائراتٌ على الارض في كُل مكان والمطار مليئ بهم، من المستحيل الهبوط في المطار |
Sé que, en el pasado, ha habido malentendidos entre mi familia y usted. | Open Subtitles | أعَرف بأنه، في المَاضِي كَان هُناك سِوء تفِاهم بَين عَائِلتي وأنَت |
Si viera a un señor tan guapo como tú en la calle no creería que existe alguien más sofisticado. | Open Subtitles | حسناً ، إذا رأيت رجل في الشارع بوسامتك ما كُنت لأصدق أن هُناك رجل أكثر علمانية |
Siempre hubo una parte de mí que se preguntó si era mi culpa. | Open Subtitles | لطالما كان هُناك جزءًا في داخلي يتسائل إن كانت هذه غلطتي |
¿No crees que es raro que no haya nadie en los cuarteles generales? | Open Subtitles | ألَم تَستغربِ بأنّه لم يكُن أحداً مُتواجداً في المقرّ هُناك ؟ |
No es posible, usted tiene que hablar con ellos. despejar el camino para nosotros. | Open Subtitles | الدوران مستحيل، عليك التحدث إليهم لكي يفسحوا لنا المجال هُناك لكي نَهبط |