Adición Arreglos administrativos, estructura y consecuencias financieras del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | الترتيبات الادارية للمحكمة الدولية لقانون البحار وهيكل المحكمة وآثارها المالية |
Disposiciones administrativas, estructura y consecuencias financieras del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | الترتيبات اﻹدارية للمحكمة الدولية لقانون البحار، وهيكل المحكمة وآثارها المالية |
Disposiciones administrativas, estructura y consecuencias financieras del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | الترتيبات اﻹدارية للمحكمة الدوليـــة لقانون البحار، وهيكل المحكمة وآثارها المالية |
Abrigamos la sincera esperanza de que el ejercicio antes mencionado dé lugar a una nueva valoración de los esfuerzos de consolidación de la paz y a la voluntad de encarar el problema y sus consecuencias financieras de manera más general y decidida. | UN | وأملنا الصادق هو أن تؤدي الممارسة المذكورة إلى تقدير جديد لجهود بناء السلام والاستعداد لمعالجة هذه المسألة وآثارها المالية بطريقة أكثر شمولا وإصرارا. |
No obstante, desearía tener más información sobre la composición, las funciones concretas y las consecuencias financieras de dicho mecanismo. | UN | ومع ذلك، يرغب الوفد في الحصول على مزيد من المعلومات عن تكوين هذه الآلية ومهامها المعينة وآثارها المالية. |
Varias de ellas solicitaron información adicional sobre el propósito de esa actividad y sobre sus consecuencias financieras. | UN | وطلب عدد من هذه الوفود معلومات إضافية عن الغرض من تلك الممارسة وآثارها المالية. |
o. Políticas para atraer capitales extranjeros y sus efectos financieros reales en las economías receptoras; | UN | س - سياسات اجتذاب رأس المال اﻷجنبي وآثارها المالية الحقيقية على الاقتصادات المتلقية؛ |
Disposiciones administrativas, estructura y consecuencias financieras del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | الترتيبات الادارية للمحكمة الدولية لقانون البحار وهيكل المحكمة وآثارها المالية |
Disposiciones administrativas, estructura y consecuencias financieras del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | الترتيبات الادارية للمحكمة الدولية لقانون البحار وهيكل المحكمة وآثارها المالية. |
Arreglos administrativos, estructura y consecuencias financieras de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | الترتيبات اﻹدارية للسلطة الدولية لقاع البحار وهيكل السلطة وآثارها المالية |
[2 de febrero de 1993] LOS/PCN/WP.51 Arreglos administrativos, estructura y consecuencias financieras de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos [10 de agosto de 1990] | UN | LOS/PCN/WP.51 الترتيبات الادارية للسلطة الدولية لقاع البحار وهيكل السلطة وآثارها المالية ]١٠ آب/أغسطس ١٩٩٠[ |
LOS/PCN/SCN.4/WP.8 Disposiciones administrativas, estructura y consecuencias financieras del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | LOS/PCN/SCN.4/WP.8 الترتيبات اﻹدارية للمحكمة الدولية لقانون البحار وهيكل المحكمة وآثارها المالية |
LOS/PCN/SCN.4/WP.8/Add.2 Disposiciones administrativas, estructura y consecuencias financieras del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. Adición | UN | LOS/PCN/SCN.4/WP.8/Add.2 الترتيبات اﻹدارية للمحكمة الدولية لقانون البحار وهيكل المحكمة وآثارها المالية. |
estructura y consecuencias financieras de la Autoridad | UN | وهيكلها وآثارها المالية |
Disposiciones administrativas, estructura y consecuencias financieras del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. [27 de febrero de 1990] | UN | الترتيبات اﻹدارية للمحكمة وهيكل المحكمة وآثارها المالية. )من إعداد اﻷمانة العامة(. ]٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٠[ |
A la espera de que el Secretario General le presentara sus recomendaciones sobre la creación de dicha operación, especialmente su estructura, sus objetivos y sus consecuencias financieras, el Consejo decidió en su resolución 1152 (1998) autorizar la prórroga del mandato de la MISAB hasta el 16 de marzo de 1998. | UN | وإلى أن يقدم اﻷمين العام توصياته إلى المجلس بشأن تشكيل هذه العملية وبخاصة هيكلها وأهدافها وآثارها المالية قرر المجلس باتخاذه القرار ١١٥٢ )١٩٩٨( اﻹذن بتمديد ولاية بعثة البلدان اﻷفريقية حتى ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
LOS/PCN/SCN.4/L.14/Add.1 Resumen del Presidente acerca del debate sobre las disposiciones administrativas, la estructura y las consecuencias financieras del Tribunal Internacional del Derecho del Mar (LOS/PCN/SCN.4/WP.8); | UN | LOS/PCN/SCN.4/L.14/Add.1 تلخيص الرئيس للمناقشات حول الترتيبات اﻹدارية للمحكمة الدولية لقانون البحار وهيكل المحكمة وآثارها المالية )LOS/PCN/SCN.4/WP.8(؛ |
LOS/PCN/SCN.4/WP.15/Add.6 Documento de trabajo definitivo sobre las disposiciones administrativas, la estructura y las consecuencias financieras del Tribunal Internacional del Derecho del Mar (Preparado por la Secretaría sobre la base de las deliberaciones y conclusiones de la Comisión Especial, basadas en el documento LOS/PCN/SCN.4/WP.8 y Add.1 y 2) | UN | LOS/PCN/SCN.4/WP.15/Add.6 ورقة عمل نهائية بشأن الترتيبات اﻹدارية للمحكمة الدولية لقانون البحار وهيكل المحكمة وآثارها المالية )من إعداد اﻷمانة العامة على أساس مداولات واستنتاجات اللجنة الخاصة فيما يتعلق بالوثيقة SCN.4/WP.8 و Add.1 و 2( |
Varias de ellas solicitaron información adicional sobre el propósito de esa actividad y sobre sus consecuencias financieras. | UN | وطلب عدد من هذه الوفود معلومات إضافية عن الغرض من تلك الممارسة وآثارها المالية. |
n. Políticas para atraer capitales extranjeros y sus efectos financieros reales en las economías receptoras; | UN | ن - سياسات اجتذاب رأس المال اﻷجنبي وآثارها المالية الحقيقية على الاقتصادات المتلقية؛ |
No se dispone de estadísticas detalladas a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas sobre los programas, si bien su volumen y sus repercusiones financieras son importantes. | UN | ولا توجد إحصاءات تفصيلية متاحة على نطاق منظومة الأمم المتحـدة تتعلق ببرامج الموظفين الفنيين المبتدئين، لكن حجم هذه البرامج وآثارها المالية كبير. |