ويكيبيديا

    "وآلية الإنذار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del mecanismo de alerta
        
    • el mecanismo de alerta
        
    • y al mecanismo de alerta
        
    9. Pide al Secretario General que, en aplicación de la resolución 1197 (1998) del Consejo de Seguridad, preste a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para asegurar la puesta en marcha del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central y del mecanismo de alerta temprana; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام، عملا بقرار مجلس الأمن 1197 (1998)، أن يقدم إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة الدعم اللازم لضمان إنشاء وتيسير عمل مجلس السلام والأمن لوسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر؛
    En su párrafo 9, la Asamblea pide al Secretario General que, en aplicación de la resolución 1197 (1998) del Consejo de Seguridad, preste a los Estados miembros del Comité Consultivo el apoyo necesario para asegurar el buen funcionamiento del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central, llamado COPAX, y del mecanismo de alerta temprana. UN وفي الفقرة 9 ترجو الجمعية من الأمين العام، عملا بقرار مجلس الأمن 1197 (1998)، أن يقدم إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة الدعم اللازم لضمان إنشاء وتيسير عمل مجلس السلام والأمن لوسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر.
    La Asamblea pediría también al Secretario General que, en aplicación de la resolución 1197 (1998) del Consejo de Seguridad, preste a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para asegurar el buen funcionamiento del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central y del mecanismo de alerta temprana. UN وتطلب الجمعية أيضا إلى الأمين العام، عملا بقرار مجلس الأمن 1197 (1998)، أن يقدم إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة الدعم اللازم لضمان تنفيذ وحسن أداء مجلس السلام والأمن لوسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر.
    Entre ellos se cuentan el Consejo de Paz y de Seguridad del África Central, el mecanismo de alerta temprana en el África central y la Fuerza multinacional para el África central. UN وتشمل هذه الآليات مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، وآلية الإنذار المبكر في وسط أفريقيا، والقوة المتعددة الجنسيات في وسط أفريقيا.
    Además, las dos oficinas examinaron la estructura existente en materia de paz y seguridad en África central, incluido el Consejo para la Paz y la Seguridad en África Central, el mecanismo de alerta Temprana de África Central y la Fuerza Multinacional de África Central. UN وإضافة إلى ذلك، ناقش المكتبان بنية السلام والأمن القائمة وفي وسط أفريقيا، بما في ذلك مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، وآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا، والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا.
    Esta arquitectura está articulada entorno al Consejo de Paz y de Seguridad del África central y al mecanismo de alerta temprana en el África central que está destinado a evitar nuevos conflictos o a anticipar las respuestas adecuadas a los mismos, y que, llegado el caso, puede recurrir a la fuerza multinacional del África central. UN ويتخذ هذا الهيكل محورا له مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا، التي تتوخى منع نشوب صراعات جديدة أو التنبؤ بالاستجابات المناسبة لها، وسوف تستفيد عند الاقتضاء بالقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا.
    8. Pide al Secretario General que, en aplicación de la resolución 1197 (1998) del Consejo de Seguridad, preste a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para asegurar el buen funcionamiento del mecanismo de alerta temprana y del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central; UN 8 - تطلـــب إلـــى الأمـــين الــعام أن يقوم، عملا بقرار مجلــــس الأمــــن 1197 (1998)، بتزويد الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بالدعم اللازم لإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر وحسن أدائهما؛
    9. Pide al Secretario General que, en aplicación de la resolución 1197 (1998) del Consejo de Seguridad, preste a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para asegurar la puesta en marcha y el buen funcionamiento del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central y del mecanismo de alerta temprana; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام، عملا بقرار مجلس الأمن 1197 (1998)، أن يقدم إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة الدعم اللازم لإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر وتيسير عملهما؛
    Asimismo, se pide al Secretario General que, en aplicación de la resolución 1197 (1998) del Consejo de Seguridad, preste a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para asegurar la puesta en marcha y el buen funcionamiento del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central y del mecanismo de alerta temprana. UN ويطلب من الأمين العام، عملا بقرار مجلس الأمن 1197 (1998)، تقديم الدعم اللازم للدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة لإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر وتشغيلهما بشكل سلس.
    9. Pide al Secretario General que, en aplicación de la resolución 1197 (1998) del Consejo de Seguridad, preste a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para asegurar la puesta en marcha del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central y del mecanismo de alerta temprana; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام، عملا بقرار مجلس الأمن 1197 (1998)، أن يقدم إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة الدعم اللازم لضمان إنشاء وتيسير عمل مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر؛
    9. Pide al Secretario General que, en aplicación de la resolución 1197 (1998) del Consejo de Seguridad, preste a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para asegurar la puesta en marcha y el buen funcionamiento del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central y del mecanismo de alerta temprana; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام، عملا بقرار مجلس الأمن 1197 (1998)، أن يقدم إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة الدعم اللازم لإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر وتيسير عملهما؛
    9. Pide al Secretario General que, en aplicación de la resolución 1197 (1998) del Consejo de Seguridad, preste a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para la puesta en marcha y el buen funcionamiento del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central y del mecanismo de alerta temprana; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، عملا بقرار مجلس الأمن 1197 (1998)، بتزويد الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بالدعم اللازم لتنفيذ ولاية مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر وسير عملهما بانتظام؛
    9. Pide al Secretario General que, en aplicación de la resolución 1197 (1998) del Consejo de Seguridad, preste a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para la puesta en marcha y el buen funcionamiento del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central y del mecanismo de alerta temprana; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، عملا بقرار مجلس الأمن 1197 (1998)، بتزويد الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بالدعم اللازم لتنفيذ ولاية مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر وسير عملهما بانتظام؛
    13. Pide al Secretario General que, en aplicación de la resolución 1197 (1998) del Consejo de Seguridad, preste a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para la puesta en marcha y el buen funcionamiento del Consejo de Paz y de Seguridad del África Central y del mecanismo de alerta temprana; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، عملا بقرار مجلس الأمن 1197 (1998)، بتزويد الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بالدعم اللازم لتشغيل مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر وتسيير عملهما بشكل سلس؛
    El Comité celebró la aprobación en Malabo el 17 de junio de 2002 en la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de los países de la CEEAC de los reglamentos internos de los órganos del COPAX, es decir la Comisión de Defensa y Seguridad, la Fuerza multinacional de África central y el mecanismo de alerta temprana del África central (MARAC). UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها لاعتماد رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا للنظام الداخلي للهيئات التابعة لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا المتمثلة في لجنة الدفاع والأمن، والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا.
    Los participantes recomendaron a la CEEAC, entre otras cosas, que forjase alianzas con las organizaciones de la sociedad civil y cooperase con ellas para poner en funcionamiento los mecanismos de prevención y gestión de conflictos, sobre todo el Consejo para la paz y la seguridad del África Central (COPAX), el mecanismo de alerta temprana en el África Central (MARAC) y la Fuerza Multinacional del África Central (FOMAC). UN وقد أوصى المشاركون الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بجملة أمور منها إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني والتعاون معها لتفعيل آليات منع نشوب الصراعات وإدارتها، وبخاصة مجلس السلام والأمن لوسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا.
    Entre esos mecanismos estarían, entre otros, el Consejo para la paz y la seguridad en el África central, el mecanismo de alerta temprana en el África central, la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central, la Comunidad del África Oriental y la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC). UN وتتضمن هذه الآليات، فيما تتضمن، مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، وآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا، والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا، ومجموعة دول شرق أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    La presentación de la CEEAC giró esencialmente en torno a la aplicación de la arquitectura de paz y seguridad de África Central y la posición que ocupan actualmente en ella la Fuerza Multinacional del África Central (FOMAC) y el mecanismo de alerta temprana en África Central. UN وقد ركّز عرض الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشكل خاص على تنفيذ منظومة السلم والأمن في وسط أفريقيا وعلى المكانة التي تحتلها القوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكّر لوسط أفريقيا في هذه المنظومة في الوقت الراهن.
    En esas conversaciones se hizo hincapié en recabar el apoyo de las Naciones Unidas para que garantice el funcionamiento del Consejo de Paz y Seguridad del África Central, el mecanismo de alerta temprana en el África central a fin de ayudar a prevenir nuevos conflictos, y la fuerza multinacional del África central, que podría desplegarse para resolver y gestionar los conflictos de la subregión. UN وجرى التشديد في هذه المناقشات على السعي إلى الحصول على دعم الأمم المتحدة لكفالة تسيير أعمال الهيئات التابعة للجماعة الاقتصادية وهي مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، وآلية الإنذار المبكّر السريع لوسط أفريقيا للمساعدة على منع نشوب صراعات جديدة، والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا التي يمكن نشرها لتسوية الصراعات وإدارتها في المنطقة دون الإقليمية.
    a) La organización por la CEEAC de las reuniones periódicas previstas en su mandato de la Comisión de defensa y seguridad, que hicieron posible avanzar en el establecimiento de una arquitectura regional de defensa y seguridad, particularmente en lo referente a la fuerza multinacional del África central (FOMAC) y al mecanismo de alerta temprana del África central (MARAC); UN (أ) قيام الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بعقد اجتماعات منتظمة للجنة الدفاع والأمن، طبقا لنظامها الداخلي، مكنت من المضي قدما في إرساء هيكل إقليمي للدفاع والأمن، ولا سيما في الميادين المتعلقة بالقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا وآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد