- No siempre supe que lo era... No lo sabía entonces. No podía controlarlo. | Open Subtitles | لمْ أكن أعرف سابقاً أنّي ذئبة وآنذاك لمْ أكن مسيطرة على نفسي |
Contemplamos entonces ese proyecto de resolución como un mandato para que la Secretaría prestara su ayuda a la Conferencia de 1995 para el examen y la prórroga del TNP. | UN | وآنذاك نظرنا إلى مشروع القرار هذا باعتباره ولاية تسمح لﻷمانة العامة بخدمة مؤتمر عام ١٩٩٥ لاستعراض وتمديد المعاهدة. |
Sólo entonces se permitió trasladar a la mujer al hospital más cercano. | UN | وآنذاك فقط سمح للزوجة بأن تنقل إلى أقرب مستشفى. |
en ese momento se podría provocar una brusca disminución de las corrientes netas hacia los países pobres. | UN | وآنذاك قد يؤدي هذا إلى انخفاض حاد في صافي التدفقات الذاهبة إلى البلدان الفقيرة. |
Todo esto sucedió desde 1960 aproximadamente. Por aquel entonces, los costos de los embarques internacionales transoceánicos de la mayoría de las mercancías podían representar fácilmente entre el 10% y el 20% del valor comercial. | News-Commentary | بدأت تلك التطورات منذ عام 1960 أو ما إلى ذلك. وآنذاك كانت تكاليف الشحن الدولي عبر المحيطات قد تصل بالنسبة لأغلب السلع إلى ما يقرب من 10% إلى 20% من قيمة البيع بالتجزئة. لكن حاوية الشحن غيرت كل شيء. |
entonces habrá que adoptar una decisión sobre la mejor manera de proceder. | UN | وآنذاك يترتب الوصول إلى تقرير خير طريقة للتصرف. |
Y entonces, sentí uno de los sentimientos de culpa mas grandes de mi vida. | TED | وآنذاك بدأت أحد أكبر رحلة شعور بالذنب في حياتي. |
entonces estarías sin empleo y tu hija estaría sin respaldo económico. | Open Subtitles | كلاّ، كنتِ ستبقين بدون عمل وآنذاك لن تستطيعي دعم ابنتك مادياً |
Podríamos morir por exposición, hambre, y entonces no importaría. | Open Subtitles | من الممكن أن نموت من البرد والجوع وآنذاك لن يكون مهماً |
Fue entonces cuando nació la idea de inventar lo que llamamos "computadora". | Open Subtitles | وآنذاك ولدت فكرة اختراع ما نسميه الكمبيوتر |
Va a escapar y te rebanará la garganta, y entonces no tendrás una mierda. | Open Subtitles | سوف يهرب ويحزّ عنقكَ وآنذاك لن تحصل على شيء |
El CDC puede obtener una lista de proveedores, y entonces podré rastrearlo. | Open Subtitles | وكالة مكافحة الأوبئة لديها قائمة الموردين وآنذاك يمكننا تعقّبه |
Me dirigí entonces (eran mediados del decenio de 1980) al primer secretario del comité regional de Kelbadzhar con el pedido de que se impidiera la destrucción de los monumentos. | UN | وآنذاك - في منتصف الثمانينات - أهبت بالسكرتير الأول للجنة مقاطعة كلباجار أن يوقف تدمير الآثار. |
Si, en lugar de adoptar posiciones mediante declaraciones públicas y críticas abiertas al poder judicial y al Gobierno, los dirigentes del Consejo del Colegio de Abogados se refiriesen con verdadero respeto a los jueces y funcionarios de la Corona, serían entonces un foro verdaderamente útil para debatir los diversos problemas que afectan a nuestra profesión. | UN | فإن تمكن قادة مجلس نقابة المحامين من ضبط أنفسهم وتوجيه الكلام باحترام صادق إلى القضاة وموظفي التاج عوضاً عن اتخاذ مواقف باﻹدلاء ببيانات علنية وبانتقاد السلطة القضائية والحكومة انتقاداً صريحاً، سيتوفر آنذاك، وآنذاك فقط، محفل مفيد حقاً لكي نناقش فيه مختلف المشاكل التي تكتنف مهنتنا. |
- En materia penal, si bien se califica a la violación de " crimen " , los magistrados suelen tener dificultades para admitir que una mujer no haya, aunque fuera mediante una actitud provocadora, incitado a la violación de que ha sido víctima; la carga de la prueba pasa a ser entonces más pesada para ella. | UN | :: وفي المجال الجنائي، وعلى الرغم من أن الاغتصاب يوصف بـ " الجريمة " ، غالبا ما يواجه القضاة صعوبة في القبول بأن المرأة لم تساهم، على الأقل من خلال موقف استفزازي، في التسبب عاطفيا بحدوث الاغتصاب الذي تعرضت له؛ وآنذاك يصبح عبء الإثبات أكثر ثقلا عليها. |
Pero yo sabía, vas al laboratorio y tratas de que funcione. Y entonces, usted es la autoridad, y puede decir, yo sé que funciona, porque ahí en ese tubo es donde sucedió, y aquí, en este gel, hay una pequeña banda ahí que yo sé es ADN, y ese es el ADN que yo quería amplificar, así pues. Sí funciona. | TED | لكنني أعرف أنك ستذهب إلى المختبر وتحاول جعله يشتغل بنفسك. وآنذاك تصبح ذا السلطة، ويمكنك القول، أعرف أنه يشتغل، لأنه هناك بالضبط في ذلك الأنبوب قد حصل، وهنا، في هذا الهلام، هناك حزام صغير هناك أعرف أنه الحمض النووي، وهذا هو الحمض النووي الذي أريد تضخيمه، لذا هناك! إذن فهو يعمل. |
Sólo entonces pueden crearse procesos de conciliación, mediación, negociación, arbitraje y resolución de los problemas en colaboración. A fin de cuentas, la reconstrucción y la reconciliación son los únicos medios viables para dar estabilidad, pues no se puede imponerla. | News-Commentary | وآنذاك فقط يصبح بوسع جهود التوفيق والوساطة والتفاوض والتحكيم، والعمليات التعاونية لحل المشاكل، أن ترسخ نفسها. وفي النهاية فإن جهود إعادة البناء والمصالحة تشكل الوسيلة الوحيدة الصالحة لجلب الاستقرار، ذلك أن الاستقرار لا يمكن فرضه بالقوة. |
El hombre cayó al suelo y se incorporó con las manos en alto. en ese momento, otros soldados del puesto de control abrieron fuego. | UN | ثم وقف رافعاً يديه؛ وآنذاك أطلق عليه النار جنود آخرون في نقطة التفتيش، فأصابته رصاصة في صدره. |
en ese momento el Sr. Kingue fue detenido por unidades del ejército, al parecer con un despliegue impresionante de efectivos, en una operación en la que hubo incluso disparos. | UN | وآنذاك اعتقلت السيدَ كينغ وحدات عسكرية مذهلٌ عديدُها، على ما يبدو، حتى أنه جرى إطلاق أعيرة نارية. |