ويكيبيديا

    "وأؤكد لكم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • puede usted contar con
        
    • les aseguro
        
    • y asegurarle el
        
    • le aseguro que puede contar con
        
    • y le garantizo
        
    • Puedo asegurarles
        
    • le aseguro el
        
    • y garantizarle el
        
    • le aseguro la
        
    • puede contar con el
        
    • Puedo asegurarle el
        
    • y ofrecerle las
        
    • tenga la seguridad
        
    • le garantizo la
        
    • les prometo
        
    puede usted contar con el apoyo y la cooperación permanentes de mi Gobierno. UN وأؤكد لكم تأييد حكومتي وتعاونها المستمرين.
    Felicito a todos muy calurosamente y les aseguro la cooperación constante de Namibia. UN إني أهنئكم جميعا بحرارة وأؤكد لكم تعاون ناميبيا الذي لا يتراخى.
    Señor Presidente, permítame felicitarle por haber asumido sus funciones dirigentes de la Conferencia y asegurarle el pleno apoyo de mi delegación. UN سيدي الرئيس دعني أهنئكم على توليكم مهام إدارة المؤتمر وأؤكد لكم كامل تأييد وفدي.
    le aseguro que puede contar con la plena cooperación de la delegación de Jordania para garantizar el cumplimiento de su mandato. UN وأؤكد لكم تعاون وفد الأردن الكامل معكم في سبيل النهوض بالمهام الموكولة إليكم لما فيه خير دولنا وشعوبنا.
    Le deseo buena suerte y le garantizo todo el apoyo de la delegación de Argelia. UN وأتمنى لكم التوفيق، وأؤكد لكم دعم الوفد الجزائري الكامل.
    Puedo asegurarles que ese apoyo ha sido sumamente útil y muy apreciado. UN وأؤكد لكم أن ذلك كان مفيداً جداً وموضع تقدير كبير.
    Saludo a Vuestra Excelencia por su elección para presidirla, y le aseguro el mayor apoyo de la delegación del Perú. UN وأتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بالتهانئ، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة، وأؤكد لكم التعاون الكامل لوفد بيرو معكم.
    Puesto que es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo la Presidencia de Sri Lanka en una sesión oficial, quiero expresarle nuestra más sincera felicitación por haber ocupado este importante cargo y garantizarle el pleno apoyo de Polonia en su labor. UN ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاسة سري لانكا في اجتماع رسمي، اسمحوا لي بأن أعرب لكم عن تهاني الحارة بمناسبة توليكم هذا المنصب الرفيع وأؤكد لكم دعم بولندا الكامل لعملكم.
    le aseguro la plena cooperación de mi delegación en el desempeño de sus funciones. UN وأؤكد لكم أكمل تعاون من جانب وفدي في المساعدة على أداء مهامكم.
    le aseguro que puede contar con el apoyo de mi delegación para garantizar un período de sesiones productivo. UN وأؤكد لكم دعم وفدي لكم في العمل على أن تؤتي هذه الدورة ثمارها.
    Puedo asegurarle el pleno apoyo de los Estados Unidos en el desempeño de sus tareas. UN وأؤكد لكم مساندة الولايات المتحدة الكاملة لكم في أدائكم لمهامكم.
    En el cumplimiento de sus difíciles tareas puede usted contar con el apoyo y la cooperación de la delegación de Hungría. UN وأؤكد لكم أن بإمكانكم في الوفاء بمهامكم الصعبة الاعتماد على دعم وفد هنغاريا لكم وتعاونه معكم.
    puede usted contar con la cooperación y el apoyo plenos de mi delegación. UN وأؤكد لكم تأييد وفد بلدي لكم وتعاونه معكم بالكامل.
    Le deseo pleno éxito, y puede usted contar con la plena cooperación de mi delegación. UN وأتمنى لكم جميعا كل النجاح، وأؤكد لكم تعاون وفد بلادي الكامل معكم.
    les aseguro que esta guerra no tiene futuro. UN وأؤكد لكم أن هذه الحرب لا طائل من ورائها.
    les aseguro que toda nuestra región y sus pueblos siempre tendrán una deuda con esos países y con todos aquellos que sigan su ejemplo. UN وأؤكد لكم أن منطقتنا برمتها فضلا عن شعوبها ستظل دائما مدينة لتلك البلدان وكل من يحذو حذوها.
    Permítame, señor Presidente, agradecerle por los decididos esfuerzos que usted viene realizando para encauzar la labor de la Conferencia por la senda del trabajo productivo y benéfico para la humanidad entera, y asegurarle el pleno respaldo de mi delegación a sus gestiones. UN فاسمحوا لي، سيادة الرئيس، بأن أشكركم على الجهود المثابرة التي تبذلونها من أجل توجيه أعمال المؤتمر على درب العمل المثمر لمنفعة البشرية بأسرها، وأؤكد لكم تأييد وفدنا التام في مساعيكم.
    A estas alturas, le aseguro que puede contar con la cooperación de mi delegación. UN وأؤكد لكم في هذه المرحلة تعاون وفد بلدي.
    Le deseo éxito en el desempeño de su mandato y le garantizo la total colaboración de Malawi. UN وأتمنى لكم رئاسة ناجحة وأؤكد لكم تعاون ملاوي الكامل معكم.
    Puedo asegurarles que no es esto exactamente lo que teníamos pensado, pero nos ha alegrado mucho hacer una contribución. UN وأؤكد لكم أن هذا لم يكن هو ما يجول في خاطرنا بالضبط، ولكن يسرنا للغاية أن ندلي بدلونا.
    le aseguro el pleno apoyo de la delegación de Marruecos en sus tareas. UN وأؤكد لكم دعم الوفد المغربي الكامل في عملكم.
    Desearía felicitarle calurosamente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y garantizarle el enérgico apoyo y la confianza de mi delegación a sus esfuerzos por hacer avanzar nuestra importante tarea. UN وأود أن أتقدم لكم بأحر التهاني على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم دعم وفدي الشديد لمساعيكم من أجل النهوض بأعمالنا المهمة وثقته في مساعيكم هذه.
    Le deseo pleno éxito en el desempeño de sus funciones y le aseguro la total cooperación de mi delegación. UN وأتمنى لكم كل التوفيق في أداء واجباتكم وأؤكد لكم تعاون وفدنا التام معكم.
    tenga la seguridad de que puede contar con el pleno apoyo de mi delegación en el desempeño de sus tareas. UN وأؤكد لكم دعم وفدي الكامل في اضطلاعكم بمهمتكم.
    Puedo asegurarle el pleno apoyo de mi delegación a usted y a los demás Presidentes de 2006 en este intento. UN وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لكم ولرؤساء 2006 لتحقيق هذا المسعى.
    Sr. DEMBRI (Argelia) [traducido del francés]: Señor Presidente, quisiera ante todo felicitarlo por su nombramiento al cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme y ofrecerle las garantías de la cooperación y el pleno apoyo de la delegación de Argelia en el cumplimiento de sus funciones. UN السيد دمبري (الجزائر) (الكلمة بالفرنسية): سيدّي الرئيس، أوّد في البداية أن أهنئكم على تعيينكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح، وأؤكد لكم تعاون الوفد الجزائري ودعمه الكامل لكم في إنجاز مهامكم.
    tenga la seguridad de que el Pakistán dará la más completa cooperación y apoyo a cualquier iniciativa destinada a promover las prioridades consensuadas de desarme. UN وأؤكد لكم تعاون باكستان ومساندته الكاملين لأي مبادرة تهدف إلى المضي قدما بالأولويات المجمع عليها بشأن نزع السلاح.
    Solo toma unos minutos, pero al final de cada día, me siento increíblemente agradecida y apreciativa y les prometo que ha aumentado mi suerte. TED لا يتطلب ذلك إلا بعض الدقائق، ولكن بنهاية كل يوم، أشعر بامتنانٍ وتقديرٍعظيمين. وأؤكد لكم أن هذا زاد من حظي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد