ويكيبيديا

    "وأبلغت الإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Administración informó a
        
    • el Departamento informó a
        
    • la Administración comunicó a
        
    • la Administración indicó a
        
    • la Administración ha informado a
        
    • el Departamento comunicó a
        
    • la Administración señaló a
        
    • la administración informó al
        
    • el Departamento indicó a
        
    • la Administración manifestó a
        
    • la Administración del ACNUR informó a
        
    • la Administración informó de
        
    • la Administración también informó a
        
    • Administración informó a la
        
    la Administración informó a la Junta de que todavía se estaban elaborando los planes para la expansión de eDRITS. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن عملية تصميم نظام إلكتروني موسع لتسجيل ومعلومات الوثائق وتتبعها ما زالت جارية.
    la Administración informó a la Junta de que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión deliberaría sobre la petición. UN وأبلغت الإدارة مجلس مراجعي الحسابات أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالمسائل الإدارية سوف تناقش هذا الطلب.
    la Administración informó a la Junta de que todavía se estaban elaborando los planes para la expansión de eDRITS. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن عملية تصميم نظام إلكتروني موسع لتسجيل معلومات الوثائق وتتبعها ما زالت جارية.
    la Administración informó a la Junta de que sólo había pasado esas sumas a pérdidas y ganancias tras agotar todos los recursos posibles. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها لم تتخذ إجراءات الشطب إلا بعد عملية متابعة وافية.
    el Departamento informó a la Junta de que ello se debía a la falta de recursos y de que se estaban examinando las funciones y la estructura de la gestión del cambio. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن ذلك يعزى إلى الافتقار إلى الموارد، وإن كانت مهام وهيكل إدارة التغيير يجري حاليا استعراضهما.
    la Administración informó a la Junta que, en la mayor parte de los casos, esos planes se elaboraban cuando el planificador del programa consideraba que era necesario. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن خطط العمل تعد في معظم الحالات حين يرى مخطط البرنامج ضرورة لها.
    la Administración informó a la Junta de que los créditos se relacionaban con transferencias efectuadas entre diferentes cuentas bancarias del PNUMA. UN وأبلغت الإدارة المجلس أن هذه الأرصدة الدائنة تتصل بتحويلات بين مختلف الحسابات المصرفية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    la Administración informó a la Junta de que las oficinas sustantivas ya habían tomado medidas para promover la observancia oportuna de las instrucciones administrativas. UN 289 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن المكاتب الفنية اتخذت بالفعل خطوات من أجل كفالة الامتثال على نحو أسرع للأوامر الإدارية.
    la Administración informó a la Junta de que se habían comenzado a aplicar prácticas correctas de control interno. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن إجراءات سليمة قد اتبعت في مجال المراقبة الداخلية.
    la Administración informó a la Junta de que se habían tomado medidas para cerrar los fondos inactivos y que un funcionario se ocuparía exclusivamente de ello. UN وأبلغت الإدارة المجلس أنها قد اتخذت تدابير لإغلاق الصناديق الخاملة وأنه سيُعيَّن موظف على أساس الدوام الكامل لمتابعة إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    la Administración informó a la Junta de que adoptaría medidas para garantizar que el valor de los bienes no fungibles se incluyera en la categoría correcta en los estados financieros futuros. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها ستتخذ الخطوات اللازمة لضمان وضع هذه الممتلكات في الفئة الصحيحة في البيانات المالية المقبلة.
    la Administración informó a la Junta de que ya había solicitado a la otra oficina que ocupa el edificio que consignara anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها طلبت فعلا إلى المكاتب الأخرى في المبنى أن ترصد كل سنة المبالغ اللازمة لتكاليف الإيجار.
    la Administración informó a la Junta de que el sistema de bienes no fungibles no recogía los datos sobre todas las adquisiciones de bienes de ese tipo. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن نظام الممتلكات غير المستهلكة لا يشمل جميع الحيـازات ذات الصلة بالممتلكات غير المستهلكة.
    la Administración informó a la Junta que los propietarios del sistema eran responsables de la preparación y el mantenimiento de sus propios procedimientos administrativos. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن أصحاب النظام هم المسؤولون عن إعداد وحفظ إجراءاتهم المكتبية.
    la Administración informó a la Junta de que seguiría vigilando las tendencias de las tasas de ejecución y mejorando el mecanismo de vigilancia de fondos. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها ستواصل رصد الاتجاهات في معدلات تنفيذ الميزانيات وتحسين أداة رصد الأموال.
    la Administración informó a la Junta de que estaban actualizando los nombres de los funcionarios de administración de fondos en el momento de la auditoría. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تقوم حاليا باستكمال أسماء المسؤولين عن الصناديق وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    la Administración informó a la Junta que se había debitado la cuenta de cargos diferidos por las siguientes razones: UN 21 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه تم قيد هذه المبالغ على حساب المصروفات المؤجلة للسببين التاليين:
    la Administración informó a la Junta de que estaban actualizando los nombres de los funcionarios de administración de fondos en el momento de la auditoría. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تقوم حاليا باستكمال أسماء المسؤولين عن الصناديق وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    el Departamento informó a la Junta de que no disponía todavía de la capacidad para evaluar la eficacia a largo plazo de la capacitación tanto del individuo como de la unidad de trabajo. UN وأبلغت الإدارة بأنها لا تزال غير قادرة على تقييم فعالية التدريب على المدى الطويل بالنسبة للفرد ووحدة العمل على السواء.
    la Administración comunicó a la Junta que había tomado medidas al respecto y que estaba esperando la respuesta de la ONUB; UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنه جرى اتخاذ إجراءات متابعة ولا تزال تنتظر ردا بشأنه من العملية؛
    la Administración indicó a la Junta que había dejado vacantes estos puestos deliberadamente, a fin de proteger su presupuesto para la fase de ejecución. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تركت هذه الوظائف شاغـرة عن قصد من أجل حماية ميزانيتها لمرحلة التنفيذ.
    la Administración ha informado a esas oficinas sobre las oportunidades comerciales para las empresas de países en desarrollo en su zona geográfica de influencia. UN وأبلغت الإدارة البعثات والمكاتب بفرص الأعمال المتاحة للشركات من البلدان النامية التابعة لمناطق النفوذ الجغرافي لتلك البعثات والمكاتب.
    el Departamento comunicó a la Junta que tenía previsto aplicar plenamente esta recomendación en 2007. 19. Misiones integradas UN 270 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تتوقع تنفيذ هذه التوصيات تنفيذا كاملا في عام 2007.
    la Administración señaló a la Junta que la tramitación de las reclamaciones de gastos de viaje en la Oficina Regional para América Latina y el Caribe se había racionalizado a mediados de julio de 2003, cuando esa tarea se había delegado plenamente en esa oficina. UN 74 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنه تم توحيد تجهيز مطالبات السفر في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ منتصف شهر تموز/يوليه 2003 حينما خول المكتب تخويلا تاما بالقيام بهذه المهمة.
    Asimismo, la administración informó al Comité de que el Comité de Gestión había aprobado un marco de política de gestión de los riesgos institucionales que se presentaría en el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN وأبلغت الإدارة اللجنة كذلك بأن إطارا للسياسة العامة لإدارة المخاطر في المؤسسة أقرته لجنة الإدارة، وأنه سيعرض على الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    el Departamento indicó a la Junta que la adopción de un enfoque programático más conciso permitirá distinguir mejor el vínculo entre los objetivos y los productos y las actividades de proyectos. UN وأبلغت اﻹدارة المجلس بأن اعتماد نهج برنامجي يتميز بقدر أكبر من التركيز من شأنه أن يزيد من وضوح الرابطة بين أهداف المشاريع ونواتجها وأنشطتها.
    la Administración manifestó a la Junta que el organismo de ejecución no siguió los procedimientos establecidos debido a necesidades urgentes y que desde entonces las bombas habían sido reparadas por el nuevo organismo de ejecución. UN وأبلغت اﻹدارة المجلس بأن الوكالة المنفذة لم تلتزم بإجراءات الشراء بسبب عجالة الاحتياجات؛ وذكرت أنه تم منذ ذلك الحين إصلاح المضخات من قبل الوكالة المنفذة الجديدة.
    la Administración del ACNUR informó a la Junta que en su sede se habían instalado nuevos programas de computadora que permitían tomar medidas cuando no se presentaran informes o en casos de informes incompletos. UN وأبلغت اﻹدارة المجلس بأن برامجيات حاسوبية جديدة قد نفذت في مقرها لمتابعة عدم تقديم التقارير أو النقص الذي يشوب عملية تقديم التقارير.
    23. A principios de 2005 la Administración informó de que el edificio no podría estar terminado hasta 2010 como mínimo, lo cual significaba que la fase de construcción se demoraría otros dos años y que los gastos aumentarían un 3,5% anual. UN 23 - وأبلغت الإدارة في عام 2005 بأن أقرب موعد ممكن لاكتمال المبنى قد بات الآن عام 2010، بما يعني أن مرحلة التشييد سوف تتأخر سنتين أخريين وأن التكلفة ستزيد بنسبة 3.5 في المائة سنويا.
    la Administración también informó a la Junta de que iba a volver a hacer su petición a todos los Estados Miembros interesados. UN وأبلغت الإدارة المجلس أيضا بأنها ستجدد طلبها ذلك إلى الدول الأعضاء المعنية.
    la Administración informó a la Junta de que el ciclo de programación se había modificado y de que uno de los principales progresos conseguidos era el envío oportuno de los instrumentos de ejecución. UN وأبلغت اﻹدارة المجلس أن الدورة البرنامجية قد عُدلت وأن أحد التحسينات الكبرى هو إصدار صكوك التنفيذ في موعد أبكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد