ويكيبيديا

    "وأبلغت اللجنة الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se informó a la Comisión Consultiva
        
    • se informó a la Comisión de
        
    • la Comisión Consultiva fue informada
        
    • se comunicó a la Comisión Consultiva
        
    • informó a la Comisión Consultiva de
        
    • se ha informado a la Comisión Consultiva
        
    • la Comisión fue informada
        
    • se le informó
        
    • se señaló a la Comisión Consultiva
        
    • informó además a la Comisión Consultiva
        
    • se explicó a la Comisión Consultiva
        
    • informó a la Comisión de que
        
    • cuando la Comisión Consultiva
        
    • se ha comunicado a la Comisión Consultiva
        
    se informó a la Comisión Consultiva de que tal vez uno de los contingentes utilice ocho helicópteros Chinook adicionales para su propio despliegue. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد تكون لدى إحدى الوحدات ٨ طائرات عمودية إضافية من طراز شينوك من أجل وزعها الخاص.
    se informó a la Comisión Consultiva de que el sistema ya estaba funcionando y también prestaba servicios a la MICIVIH. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري بالفعل تشغيل هذه الشبكة وأنها تخدم أيضا البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    se informó a la Comisión Consultiva de que el aumento neto de 175,3 millones para locales provisionales se debía a: UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة الصافية التي تبلغ 175.3 مليون دولار لمكان الإيواء المؤقت تجسد ما يلي:
    se informó a la Comisión de que el país anfitrión seguía estudiando posibles modalidades de financiación. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن البلد المضيف لا يزال ينظر في طرائق التمويل الممكنة.
    la Comisión Consultiva fue informada de que las necesidades adicionales relativas al refuerzo de las operaciones de mantenimiento de la paz se calculan en 5 millones de dólares. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن قيمة الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بدعم عمليات حفظ السلم تبلغ قيمتها ٥ ملايين دولار.
    se informó a la Comisión Consultiva que se estaban examinando las tarifas de la red de las Naciones Unidas y que serían objeto de nuevas rebajas. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن أسعار شبكة اﻷمم المتحدة هي قيد الاستعراض وأنها ستخضع لمزيد من التنقيح بغية خفضها.
    se informó a la Comisión Consultiva que aún no se había decidido si la estación central europea estaría ubicada en Ginebra o en Viena. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لم يتقرر بعد ما إذا كانت المحطة المحورية اﻷوروبية سيتم وضعها في جنيف أو فيينا.
    se informó a la Comisión Consultiva de que los gastos de mantenimiento sólo se tendrían que efectuar una vez transcurrido el período de garantía de las estaciones terrenas. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن تكاليف الصيانة سيتم تكبدها فقط عندما تنتهي فترة الضمان بالنسبة للمحطات اﻷرضية.
    se informó a la Comisión Consultiva de que, después del despliegue de un batallón de Bangladesh, se llegó a la conclusión de que no se necesitarían los otros dos batallones. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه بعد وزع كتيبة واحدة من بنغلاديش، تبين أنه لن تكون هناك حاجة إلى الكتيبتين اﻷخريين.
    se informó a la Comisión Consultiva de que la ONUSOM deduce de los emolumentos mensuales totales de 3.600 dólares una cantidad de 900 dólares mensuales para comida y alojamiento. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن عملية اﻷمم المتحدة في الصومال تخصم مبلغ ٩٠٠ دولار شهريا مقابل المأكل والمأوى من المكافأة الشهرية الاجمالية البالغة ٦٠٠ ٣ دولار.
    se informó a la Comisión Consultiva de que el Gobierno de Suiza había prometido una contribución por la suma de 1,5 millones de francos suizos para 1994. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن حكومة سويسرا قد أعلنت التبرع بمبلغ ١,٥ مليون فرنك سويسري لعام ١٩٩٤.
    se informó a la Comisión Consultiva de que, al determinar la distribución del trabajo de comprobación de cuentas entre sus miembros, la Junta tomaba en consideración los factores siguientes: UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس يراعي العوامل التالية في تحديد تكليفات مراجعة الحسابات بين أعضائه:
    se informó a la Comisión Consultiva de que la Junta calculaba los recursos necesarios después de determinar su volumen de trabajo para el bienio correspondiente. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس يصل إلى تحديد احتياجاته من الموارد بعد تحديد عبء العمل الواقع عليه في فترة سنتين بعينها.
    se informó a la Comisión Consultiva de que la estimación que figuraba en el anexo III era más precisa. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقدير الوارد في المرفـق الثالث أدق.
    se informó a la Comisión Consultiva de que el alquiler de los aviones se cobraba por hora de vuelo. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن تكاليف الطائرة حسبت لكل ساعة طيران.
    se informó a la Comisión Consultiva de que el complejo había sido proporcionado a la UNIKOM de conformidad con el acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبنى قدم الى البعثة وفقا للاتفاق المعقود بشأن مركز البعثة.
    se informó a la Comisión Consultiva de que el Manual será revisado por la Secretaría para tener en cuenta los comentarios y observaciones de la Comisión. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن اﻷمانة العامة ستنقح الدليل ليعكس تعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية.
    se informó a la Comisión Consultiva de que el cálculo de los gastos por concepto de puestos se había realizado conforme a las normas de las Naciones Unidas. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن معايير اﻷمم المتحدة طبقت في تقدير تكاليف الوظائف.
    se informó a la Comisión de que los gastos podrían aumentar en relación con la defensa y los testigos. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد تكون هناك زيادة في الاحتياجات للإنفاق على تكاليف الدفاع والشهود.
    la Comisión Consultiva fue informada de que no tenía una significación especial que se adjuntara esa sección del presupuesto a la sección 15A. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه ليس ثمة أهمية خاصة لربط هذا الباب من الميزانية بالباب ١٥ ألف.
    10. se comunicó a la Comisión Consultiva que, por falta de instalaciones en Mozambique, las Naciones Unidas no pudieron obtener locales en forma gratuita. UN ١٠ - وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه نتيجة للنقص المرافق المتاحة في موزامبيق لم يتسن الحصول على مبان مجانية لﻷمم المتحدة.
    la Comisión fue informada de que se había impartido capacitación a este respecto. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التدريب قد بدأ في هذا الشأن.
    se señaló a la Comisión Consultiva que esos servicios se prestan a título reembolsable y comprenden servicios financieros, de gestión de personal, servicios generales, servicios de ingeniería, suministro, transporte, tecnología de la información, apoyo para comunicaciones y servicios de seguridad. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الخدمات تُقدم على أساس استرداد التكاليف؛ وتشمل الخدمات المالية، وخدمات إدارة شؤون الموظفين والأعمال العامة في مجالات الهندسة والتوريد والنقل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات الأمن.
    Se informó además a la Comisión Consultiva de que el Fondo está examinando la viabilidad de modificar el SIIG o de contratar a un proveedor externo para que elabore un sistema financiero integrado para el UNICEF. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن اليونيسيف تعكف حاليا على دراسة جدوى تعديل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أو التعاقد مع مورد خارجي ﻹنشاء نظام مالي متكامل لليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد