ويكيبيديا

    "وأبو موسى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Abu Musa
        
    • y Abu Moussa
        
    • y Abou Moussa
        
    • de Abu Musa
        
    cuestión de las islas de Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa UN الرسائل المتعلقة بمسألة جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى
    La ocupación ilegal de las islas Tanb y Abu Musa por parte del Irán constituye asimismo una fuente de tensión en esa parte del mundo. UN إن إحتلال إيران غير المشروع لجزيرتي طنب الكبرى وأبو موسى يشكل أيضا مصدرا للتوتر في ذلك الجزء من العالم.
    29. Comunicaciones relativas a la cuestión de las Islas Tanb Mayor, Tanb Menor y Abu Musa UN رسائل تتعلق بمسألة جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى
    Comunicaciones relativas a la cuestión de las Islas Tanb Mayor, Tanb Menor y Abu Musa UN رسـائل تتعلـق بمسألـة جـزر طنـب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى
    En el mismo contexto, el Estado fraterno de los Emiratos Árabes Unidos continúa reclamando su legítima soberanía sobre las islas de Greater Tunb, Lesser Tunb y Abu Moussa. UN وفي نفس المنطقة، لا تزال دولة اﻹمارات العربية المتحدة الشقيقة تطالب بحقها الثابت في استرجاع سيادتها على جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى.
    43. Comunicaciones relativas a la cuestión de las islas Tanb Mayor, Tanb Menor y Abu Musa UN رسائل تتعلق بمسألة جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى
    Los Emiratos Árabes Unidos reafirman una vez más su soberanía sobre Tanb Mayor, Tanb Menor y Abu Musa, reiteran que no reconocen ninguna otra soberanía sobre ellas, y se reservan todos sus derechos sobre las islas. UN وتؤكد دولة الإمارات العربية المتحدة مجددا سيادتها على جزرها طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى كما وأنها تجدد عدم اعترافها بأي سيادة أخرى على الجزر الثلاث وتحتفظ بكامل حقوقها فيها.
    Comunicaciones relativas a la cuestión de las islas Tanb Mayor, Tanb Menor y Abu Musa UN الفصل 19 - رسائل تتعلق بمسألة جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى
    Comunicaciones relativas a la cuestión de las islas Tanb Mayor, Tanb Menor y Abu Musa UN رسائل تتعلق بمسألة جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى
    Comunicaciones relativas a la cuestión de las islas de Tamb Mayor, Tamb Menor y Abu Musa UN الرسائل المتعلقة بمسألة جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى
    Comunicaciones relativas a la cuestión de las islas de Tamb Mayor, Tamb Menor y Abu Musa UN الرسائل المتعلقة بمسألة جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى
    Comunicaciones relativas a la cuestión de las islas de Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa UN الرسائل المتعلقة بمسألة جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى
    Comunicaciones relativas a la cuestión de las islas de Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa UN الرسائل المتعلقة بمسألة جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى
    Comunicaciones relativas a la cuestión de las islas de Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa UN الرسائل المتعلقة بمسألة جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى
    Ocupación por la República Islámica del Irán de las tres islas árabes en el Golfo Arábigo que pertenecen a los Emiratos Árabes Unidos: Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa UN احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج
    2. Los puestos de Talha y Abu Musa figuran también entre los seis puestos del Iraq establecidos en territorio kuwaití hasta que se evacuaron el 18 de enero de 1993. UN ٢ - أن مخفري طلحة وأبو موسى أيضا هما من بين المخافر العراقية الستة التي كانت في اﻷراضـي الكويتيـة حتـى إزالتهما فـي ٨١ كانـون الثانـي/يناير ٣٩٩١.
    El Consejo reitera su firme posición de respaldo y apoyo al Estado de los Emiratos Árabes Unidos y ratifica su soberanía sobre las tres islas de Tam Mayor, Tam Menor y Abu Musa. UN ويجدد المجلس موقفه الثابت بدعم ومساندة دولة اﻹمارات العربية المتحدة وتأكيد سيادتها على جزرها الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى.
    Los Emiratos Árabes Unidos también desean que se tome nota de su oposición a toda disposición de la ley mencionada que afecte a su soberanía sobre las islas Pequeña Tumb, Gran Tumb y Abu Musa y sobre las aguas territoriales contiguas. UN وتسجل دولة اﻹمارات العربية المتحدة كذلك عدم اعترافها بأي حكم في القانون المذكور يمس بسيادتها على جزرها الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى والمياه اﻹقليمية التابعة لها.
    En este contexto, Túnez reafirma una vez más su solidaridad con los Emiratos Árabes Unidos en sus esfuerzos pacíficos por recuperar las islas de Tanb Mayor, Tanb Menor y Abu Musa. UN وفي هذا السياق فإن تونس تؤكد من جديد تضامنها مع دولة اﻹمارات العربية المتحدة في جهودها السلمية من أجل استعادة جزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى.
    Sobre esta base, los Emiratos Árabes Unidos instan a la República Islámica del Irán a resolver la cuestión de su ocupación de las tres islas -- Tumb Mayor, Tumb Menor y Abu Moussa -- mediante conversaciones bilaterales o recurriendo a la Corte Internacional de Justicia. UN ومن هذا المنطلق تدعو دولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية إلى حل قضية احتلال إيران لجزرها الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى ثنائيا أو اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    Exhortamos a la República Islámica del Irán a que responda en forma positiva a la iniciativa de los Emiratos Árabes Unidos para el logro de un arreglo pacífico de la cuestión relativa a las tres islas de los Emiratos Árabes Unidos (Tunb Al-Kubra, Tunb Alsughra y Abou Moussa) mediante el diálogo y las negociaciones directas, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional. UN 8 - دعوة جمهورية إيران الإسلامية إلى الرد الايجابي على مبادرة دولة الإمارات العربية المتحدة للتوصل إلى حل سلمي لقضية الجزر الإماراتية الثلاث (طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى)، وذلك عبر الحوار والمفاوضات المباشرة بما يتوافق مع ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي().
    También en relación con la misma región, reiteramos nuestro apoyo a los Emiratos Árabes Unidos, que desean recuperar su soberanía sobre las islas de Abu Musa, Tanb Mayor y Tanb Menor. UN وفي منــطقة الخليــج أيضــا، فإننــا نجدد دعمنا لدولة اﻹمارات العربية المتحــدة، من أجل اســترجاع ســيادتها على جــزر طنــب الكــبرى وطنــب الصغرى وأبو موسى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد