Los gastos realizados durante este período se vinculan con la adquisición de equipo de automatización de oficinas y mobiliario y equipo de oficina. | UN | ٨١ - تتعلق النفقات المتكبدة خلال الفترة بإقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب وأثاث ومعدات المكاتب. |
Los recursos no relacionados con puestos se reducirán ligeramente y comprenden personal temporario general y horas extraordinarias, servicios de consultores, viajes de funcionarios, servicios por contrata, suministros y materiales de oficina y mobiliario y equipo de oficina. | UN | وستخفض الموارد غير المتصلة بالوظائف تخفيضا طفيفا ويمس ذلك المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي؛ وخدمات الاستشاريين؛ وسفر الموظفين؛ والخدمات التعاقدية؛ ولوازم ومواد المكاتب؛ وأثاث ومعدات المكاتب. |
272. La reclamación se refiere a la pérdida de caravanas, maquinaria y equipo de construcción, vehículos, muebles y equipo de oficinas. | UN | 272- وتتعلق المطالبة بخسائر في عربات وآليات ومعدات بناء ومركبات وأثاث ومعدات مكتبية. |
Las compras en la sede son más bien limitadas y abarcan un estrecho abanico de bienes y servicios, esencialmente equipo informático, suministros de oficina, muebles y equipo y servicios de imprenta y mantenimiento de edificios. | UN | وتتم المشتريات في المقر على نطاق محدود بعض الشيء، وهي تشمل عددا محدودا من السلع والخدمات، تمثل في المقام الأول معدات الحاسوب، واللوازم المكتبية وأثاث ومعدات المكاتب، وخدمات الطباعة وصيانة المباني. |
b) Sustitución de equipo (533.000 dólares), incluso equipo de reproducción, mobiliario y equipo para las aulas de enseñanza de idiomas (televisores, proyectores de vídeo, y fotocopiadoras); equipo de seguridad (intercomunicadores, y equipo de supervisión y vigilancia mediante circuito cerrado de televisión; aparato de rayos X, alarmas); | UN | )ب( الاستعاضة عن المعدات )٠٠٠ ٥٣٣ دولار(، من بينها معدات الاستنساخ، وأثاث ومعدات غرفة التدريب اللغوي )أجهزة التلفزيون والفيديو والعرض والاستنساخ(؛ ومعدات اﻷمن )أجهزة اللاسلكي الفردية، ومعدات المراقبة والكشف بواسطة أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة؛ وجهاز اﻷشعة السينية، وأجهزة اﻹنذار(؛ |
b) Sustitución de equipo (533.000 dólares), incluso equipo de reproducción, mobiliario y equipo para las aulas de enseñanza de idiomas (televisores, proyectores de vídeo, y fotocopiadoras); equipo de seguridad (intercomunicadores, y equipo de supervisión y vigilancia mediante circuito cerrado de televisión; aparato de rayos X, alarmas); | UN | )ب( الاستعاضة عن المعدات )٠٠٠ ٥٣٣ دولار(، من بينها معدات الاستنساخ، وأثاث ومعدات غرفة التدريب اللغوي )أجهزة التلفزيون والفيديو والعرض والاستنساخ(؛ ومعدات اﻷمن )أجهزة اللاسلكي الفردية، ومعدات المراقبة والكشف بواسطة أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة؛ وجهاز اﻷشعة السينية، وأجهزة اﻹنذار(؛ |
También se proporciona información sobre el reemplazo de las instalaciones de radio y televisión y de mobiliario y equipo de los edificios renovados. | UN | وتقدَّم أيضا معلومات عن إحلال ما يخص المباني التي ستجدد من مرافق للبث وأثاث ومعدات. |
Además, en el presupuesto revisado para 1994 se han incluido en Yangón un vehículo para el jefe de la oficina de enlace, una camioneta para el personal y mobiliario y equipo de oficina diverso, incluidas computadoras, generadores y algún equipo de telecomunicaciones. | UN | ورصد بالاضافة الى ذلك في ميزانية عام ٤٩٩١ المنقحة ما يلزم لشراء عربة لرئيس موظف الاتصال، وعربة لنقل الموظفين وأثاث ومعدات مختلفة بما فيها حواسيب، ومولدات كهربائية وبعض معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية ليانغون. |
30.35 La suma de 5.018.500 dólares se utilizará para añadir un nuevo puesto de categoría D-2 para el Director de la División, y mantener 20 puestos, así como para sufragar gastos por concepto de personal temporario general y horas extraordinarias, servicios de consultores, viajes de funcionarios, gastos generales de funcionamiento, suministros de oficina y mobiliario y equipo de oficina. | UN | 30-35 يوفر الاعتماد البالغ 500 018 5 دولار التمويل لإضافة وظيفة جديدة برتبة مد - 2 لمدير الشعبة، ومواصلة 20 وظيفة، والمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي، وخدمات الاستشاريين، وسفر الموظفين، ومصروفات التشغيــل العامـة، ولوازم المكاتب، وأثاث ومعدات المكاتب. |
Con respecto al incremento propuesto de 610.300 dólares en relación con instalaciones e infraestructura, la Comisión Consultivas observa en la documentación presentada que el incremento se debe en gran medida a la compra prevista de equipo de seguridad, el aumento de los costos de alquiler del edificio en condiciones comerciales, los costos de las reformas y mobiliario y equipo de oficinas para los 52 funcionarios adicionales propuestos. | UN | 30 - وفيما يتعلق بزيادة مبلغ 300 610 دولار المقترحة في إطار المرافق والهياكل الأساسية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الوثائق المقدمة أن الزيادة تعزى أساساً إلى توقع شراء معدات أمنية، وزيادة تكاليف الإيجار في المبنى التجاري، وتكاليف التعديلات وأثاث ومعدات المكاتب للموظفين الإضافيين المقترحين البالغ عددهم 52 موظفا. |
30. Con respecto al incremento propuesto de 610.300 dólares en relación con instalaciones e infraestructura, la Comisión Consultiva observa en la documentación presentada que el incremento se debe en gran medida a la compra prevista de equipo de seguridad, el aumento de los costos de alquiler del edificio en condiciones comerciales, los costos de las reformas y mobiliario y equipo de oficinas para los 52 funcionarios adicionales propuestos. | UN | 30 - وفيما يتعلق بزيادة مبلغ 300 610 دولار المقترحة في إطار المرافق والهياكل الأساسية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الوثائق المقدمة إليها أن الزيادة تعزى أساسا إلى توقع شراء معدات أمنية، وزيادة تكاليف الإيجار في المبنى التجاري، وتكاليف التعديلات وأثاث ومعدات المكاتب للموظفين الإضافيين المقترحين البالغ عددهم 52 موظفا. |
Con arreglo a estos contratos, el ACNUR compró principalmente estufas, mantas, camas, combustible para calefacción y combustible diesel, carbón, artículos de higiene, muebles y equipo de oficina, servicios de impresión, alquiler de almacenes y servicios de transporte. | UN | وتكونت اﻷصناف التي اشترتها المفوضية، بموجب هذه العقود، من المواقد، والبطاطين، واﻷسرة، ووقود التدفئة والديزل، والفحم، واﻹمدادات الصحية، وأثاث ومعدات المكاتب، وخدمات الطباعة واستئجار المستودعات وخدمات النقل. |
b) La adquisición de frigoríficos (91.800 dólares), muebles y equipo de viviendas (1.298.300 dólares) y grupos electrógenos (1.930.800 dólares) adicionales; | UN | (ب) اقتناء ثلاجات إضافية (800 91 دولار)؛ وأثاث ومعدات لوحدات الإقامة (300 298 1 دولار)؛ ومولدات (800 930 1 دولار)؛ |
:: La misión obtendrá todo lo que necesite, de entre los siguientes elementos fundamentales, de las existencias para el despliegue estratégico y los contratos marco: estructuras prefabricadas, generadores, plantas depuradoras de agua, muebles y equipo de oficina, tanques de combustible y equipos de seguridad. | UN | :: تشتري البعثة مجموع احتياجاتها من الموارد الحيوية التالية من مخزونات النشر الاستراتيجية والعقود الإطارية: المباني الجاهزة ومولدات الكهرباء ووحدات معالجة المياه وأثاث ومعدات المكاتب وخزانات الوقود ومعدات الأمن والسلامة. |
Los 2,2 millones de dólares adicionales se necesitan para prorrogar los contratos del arquitecto y del gestor del proyecto de traslado, el almacenamiento de muebles, el equipo técnico comprado para el edificio Montbrillant, la compra de mobiliario y equipo adicionales, y para la preparación del edificio Vermont Nations Genève (1,3 millones de dólares). | UN | ويعتبر مبلغ اﻟ ٢,٢ مليون دولار اﻹضافي ضرورياً لتمديد عقدي المهندس ومدير مشروع النقل، وتخزين اﻷثاث، والمشتريات من معدات تقنية لمبنى مونبريان وأثاث ومعدات اضافية أخرى، وإعداد مبنى فيرمون ناسيون جنيف )٣,١ مليون دولار(. |
En cuanto a los recursos no relacionados con puestos, el aumento se debe básicamente a las mayores necesidades de servicios por contrata (5.391.300 dólares), la adquisición de mobiliario y equipo (106.000 dólares) y los gastos generales de funcionamiento adicionales en concepto de gastos de comunicaciones (539.300 dólares). | UN | وفيما يتعلق بالموارد غير المتعلقة بالوظائف، تعود الزيادة أساسا إلى زيادة الخدمات التعاقدية (300 391 5 دولار)، وأثاث ومعدات إضافية (000 106 دولار)، ومصروفات تشغيل عامة إضافية في شكل نفقات الاتصالات (300 539 دولار). |