La Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo se celebró en el momento oportuno y fue útil. | UN | ويتسم مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية بأنه حسن التوقيت ومفيد. |
Informe del Secretario General sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية |
Actualmente la CEPAL está analizando los costos de logística y sus efectos en el desarrollo económico del Estado Plurinacional de Bolivia. | UN | وتقوم اللجنة حاليا بتحليل التكاليف اللوجستية وأثرها في التنمية الاقتصادية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
Aunque la reciente Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo ha sido un paso importante, es necesario hacer más. | UN | وفي حين أن مؤتمر الأمم المتحدة الأخير المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية يمثل خطوة هامة فإنه ما زال يتعين عمل الكثير. |
13. Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y todas las organizaciones internacionales competentes a que sigan analizando las tendencias en la esfera de los productos básicos y sus repercusiones en el desarrollo de los países en desarrollo que dependen de los productos básicos, incluso en la sostenibilidad de la deuda; | UN | 13 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة إلى أن تواصل تحليل الاتجاهات في السلع الأساسية وأثرها في التنمية في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية، بما في ذلك أثرها في القدرة على تحمل الديون؛ |
La delegación de Nicaragua acoge con satisfacción la labor del grupo de trabajo especial de composición abierta encargado del seguimiento de las cuestiones contenidas en el Documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. | UN | ويرحب وفد بلدها بعمل الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المنشأ لمتابعة القضايا الواردة في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية. |
Además, se destacó que había cierta convergencia entre el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo y el del Documento Final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. | UN | كما أُشير إلى وجود تلاق بين عملية المتابعة لتمويل التنمية وبين عملية الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية. |
Seguimiento de las cuestiones que figuran en el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo: examen de la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
Seguimiento de las cuestiones que figuran en el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo: examen de la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
Seguimiento de las cuestiones que figuran en el documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo: examen de la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
Seguimiento de las cuestiones que figuran en el documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo: examen de la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
Seguimiento de las cuestiones que figuran en el documento final de la Conferencia sobre la Crisis Financiera y Económica Mundial y sus Efectos en el Desarrollo: examen de la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
Seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento Final de la Conferencia sobre la Crisis Financiera y Económica Mundial y sus Efectos en el Desarrollo: examen de la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos | UN | متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة |
La CARICOM acoge pues con satisfacción el Documento Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, que proporcionó un foro para que los pequeños países vulnerables contribuyeran al examen mundial de las cuestiones de interés. | UN | ولهذا ترحب الجماعة الكاريبية بنتيجة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية الذي وفر محفلا للبلدان الصغيرة والضعيفة للإسهام في المناقشة العالمية للمسائل التي تحظى بالاهتمام. |
a Incluye 867,7 dólares para la organización de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. | UN | (أ) تشمل 867.7 دولاراً لتنظيم المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية. |
Es preciso que las Naciones Unidas velen por el seguimiento de la aplicación del documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, dentro del marco de la Organización y de las demás instituciones financieras internacionales pertinentes. | UN | ويجب أن تكفل الأمم المتحدة متابعة تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية في إطار المنظمة وغيرها من المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة. |
Como medida concreta en ese sentido se preveía celebrar al más alto nivel una conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo en junio de 2009. | UN | ويمثل " مؤتمر الأمم المتحدة على أعلى المستويات بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية " ، في حزيران/يونيه 2009، خطوة ملموسة في هذا الاتجاه. |
Se expresó la opinión de que el Documento Final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo había constituido un buen ejemplo de desarrollo de un consenso adecuado en las Naciones Unidas en relación con cuestiones económicas y financieras internacionales. | UN | وأُعرب عن وجهة نظر مفادها أن نتائج المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية إنما تمثل مثالا جيدا على النجاح في التوصل إلى توافق في الآراء في الأمم المتحدة بشأن المسائل الاقتصادية والمالية الدولية. |
ss) Proseguir la investigación sistemática de los diversos servicios financieros en línea y sus repercusiones en el desarrollo económico y, en particular, de las oportunidades que tienen las PYMES de mejorar su acceso a la financiación y a la financiación electrónica. | UN | (ق ق) مواصلة البحوث المنهجية بشأن مختلف الخدمات المالية المتاحة على الإنترنت وأثرها في التنمية الاقتصادية، لا سيما في ما يتاح للمشاريع الصغيرة والمتوسطة من فرص لتحسين إمكانية حصولها على التمويل والتمويل الإلكتروني؛ |
Reunión de Expertos sobre los Programas de Inclusión Social y su repercusión en el desarrollo y el Crecimiento Sostenibles e Incluyentes | UN | اجتماع الخبراء المعني ببرامج الإدماج الاجتماعي وأثرها في التنمية والنمو المستدامين والشاملين |
Sin embargo, para alcanzar realmente los Objetivos, hay que ocuparse de los conflictos armados y sus consecuencias en el desarrollo y la salud de las poblaciones. | UN | ومع ذلك، فإنه إذا أريد لهذه الأهداف أن تتحقق بالفعل، لا بد من التعامل مع النزاعات المسلحة وأثرها في التنمية وصحة السكان(). |