ويكيبيديا

    "وأجري استعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se llevó a cabo un examen
        
    • se realizó un examen
        
    • se examinó
        
    • se efectuó un examen
        
    • se hizo un examen
        
    • se efectuó un estudio
        
    • se efectuaron un examen
        
    • se ha emprendido un examen
        
    Paralelamente, se llevó a cabo un examen interno de la organización y gestión de la Escuela. UN وأجري استعراض داخلي مواز لذلك لتنظيم وإدارة كلية الموظفين.
    Se apoyó también la elaboración de la Guía metodológica para la presentación de los informes nacionales, al tiempo que se llevó a cabo un examen global y una ampliación de la lista de funcionarios de enlace nacionales. UN وقدم الدعم لوضع الدليل المنهجي لتقديم التقارير الوطنية، وأجري استعراض وتوسيع شاملين لقائمة مراكز التنسيق.
    se llevó a cabo un examen inicial de las mejores prácticas y tecnologías disponibles y se determinaron once emplazamientos para los proyectos de demostración. UN وأجري استعراض أولي لأفضل الممارسات والتكنولوجيات المتاحة وتم تحديد 11 موقعا إيضاحيا.
    se realizó un examen de la seguridad en todos los sectores y continúan las mejoras en la seguridad física de los campamentos de la UNMIS. UN وأجري استعراض للحالة الأمنية في جميع القطاعات، ويتواصل إدخال التحسينات المادية والأمنية في معسكرات البعثة.
    Para reemplazar las seis auditorías canceladas se eligieron otras cinco y se realizó un examen de asesoramiento. UN وحُددت خمس مهمات لتحل محل المهمات الست الملغاة، وأجري استعراض استشاري واحد.
    se examinó el estado de los puentes y se llegó a la conclusión de que éstos no estaban tan dañados como se había previsto. UN وأجري استعراض لحالة الجسور، تقرر بموجبه أن اﻷضرار التي لحقت بالجسور لم تكن بالسوء الذي كان متوقعا.
    se efectuó un examen a fondo del informe de evaluación de Myanmar y se prestó asesoramiento al Director Ejecutivo acerca del curso de acción que había que adoptar. UN وأجري استعراض أساسي لتقرير تقييم ميانمار، وقدمت المشورة للمدير التنفيذي بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها.
    Entre noviembre de 1999 y abril de 2000 se llevó a cabo un examen amplio del proceso. UN وأجري استعراض شامل لعملية النداءات الموحدة في الفترة الواقعة بين تشرين الثاني/نوفمبر 1999 ونيسان/أبريل 2000.
    11. se llevó a cabo un examen sustantivo de las reclamaciones con el fin de determinar las cuestiones de derecho, de hecho y de valoración importantes. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    12. se llevó a cabo un examen sustantivo de las reclamaciones con el fin de determinar las cuestiones de derecho, de hecho y de valoración importantes. UN 12- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    11. se llevó a cabo un examen sustantivo de las reclamaciones con el fin de determinar las cuestiones de derecho, de hecho y de valoración importantes. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    11. se llevó a cabo un examen sustantivo de las reclamaciones con el fin de determinar las cuestiones de derecho, de hecho y de valoración importantes. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    11. se llevó a cabo un examen sustantivo de las reclamaciones con el fin de determinar las cuestiones de derecho, de hecho y de valoración importantes. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية.
    14. se llevó a cabo un examen sustantivo de las reclamaciones con el fin de determinar las cuestiones de derecho, de hecho y de valoración importantes. UN 14- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    se realizó un examen del proceso de privatización en Kazakstán. UN ١١٢ - وأجري استعراض لعملية التحول إلى القطاع الخاص في كازاخستان.
    se realizó un examen a nivel de todo el sistema de la asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos y está en marcha el proceso interinstitucional para aplicar sus recomendaciones. UN وأجري استعراض على نطاق المنظومة للمساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان. وتجري العملية المشتركة بين الوكالات لتنفيذ توصياته على قدم وساق.
    En 1999 se realizó un examen de seguimiento para evaluar hasta qué punto las medidas adoptadas por los Voluntarios habían resuelto los problemas planteados. UN وأجري استعراض لأغراض المتابعة في عام 1999 لتقييم مدى معالجة القضايا التي أثيرت من خلال الإجراءات التي اتخذها متطوعو الأمم المتحدة.
    se examinó si existían diferencias marcadas en los indicadores de significación, concentración y fragmentación antes mencionados entre los distintos grupos de países. UN 115 - وأجري استعراض لتحديد ما إذا كانت هناك اختلافات ملحوظة في مؤشرات الأهمية والتركيز والتجزؤ الواردة أعلاه فيما بين مجموعات البلدان المختلفة.
    11. se efectuó un examen sustantivo de las reclamaciones para delimitar las principales cuestiones de hecho, de derecho y de valoración que planteaban. UN 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد المسائل القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    En 2008 se hizo un examen general, que se presentó al Comité Mixto. UN 16 - وأجري استعراض شامل للصندوق في عام 2008 وقدمت نتائجه إلى مجلس المعاشات التقاعدية.
    se efectuó un estudio preliminar de los documentos, además de llevar a cabo entrevistas semiestructuradas y debates temáticos en grupo. UN وأجري استعراض مكتبي للوثائق، وأجريت كذلك مقابلات شبه منظمة، ومناقشات المجموعات البؤرية.
    se efectuaron un examen de mitad de decenio y un examen amplio general de final del decenio. UN وأجري استعراض في منتصف العقد واستعراض عالمي واسع النطاق في نهاية العقد.
    En el contexto del problema informático del año 2000, el Gobierno de la India ha establecido un grupo de alto nivel para supervisar el grado de preparación en diversos sectores fundamentales de la economía, incluida la energía atómica; se ha emprendido un examen en profundidad, que incluye la preparación de inventarios, una evaluación detallada y medidas correctivas, y se han elaborado planes pormenorizados para situaciones imprevistas. UN وفي سياق مشكلة سنة ٢٠٠٠، أنشأت حكومة الهند فرقة عمل رفيعة المستوى لمراقبة حالة التأهب فـــي مختلف قطاعات الاقتصاد الشديدة اﻷهمية، ومن بينهــــا الطاقة الذرية؛ وأجري استعراض متعمق، شمل إعداد المخزون، وتقييما تفصيليا وإجراءات علاجية؛ كما وضعت خطط تفصيلية للطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد