Durante estas inspecciones se han introducido nuevos medios técnicos y sensores, inclusive radar de penetración del terreno y equipo de detección de rayos gamma montados a bordo de los helicópteros de la Comisión. | UN | وأُدخلت خلال عمليات التفتيش هذه، وسائل تقنية وأجهزة استشعار جديدة، منها معدات تعمل بالرادار وبأشعة غاما قادرة على اختراق الارض تعمل من على متن طائرات الهليكوبتر التابعة للجنة. |
También se estaban desarrollando componentes electrónicos rápidos, dispositivos de rayos X de destello y sensores de diversos tipos. | UN | كما كان يجري تطوير مكونات الكترونية سريعة، ونبائط اﻷشعة السينية الومضية، وأجهزة استشعار من مختلف اﻷنواع. |
También persigue el objetivo de instalar a bordo una carga útil experimental de formación de imágenes y sensores experimentales para determinar la altura y la posición. | UN | ويهدف المشروع أيضا إلى نقل حمولة تصوير تجريبية وأجهزة استشعار تجريبية لقياس الارتفاعات وتحديد الأماكن. |
:: Fuentes procedentes de las redes de sensores, como las imágenes obtenidas por satélite, los sensores de las carreteras y los sensores climáticos | UN | :: مصادر شبكات أجهزة الاستشعار، على سبيل المثال، التصوير الساتلي، وأجهزة استشعار الطرق، وأجهزة استشعار المناخ |
Vigilancia espacial desde la Tierra En 1989, Francia propuso la creación de un sistema de vigilancia espacial a partir de detectores ópticos y de radar que permitiera a la comunidad internacional seguir la trayectoria de los objetos espaciales. | UN | المراقبة الفضائية من الأرض: اقترحت فرنسا في عام 1989 إنشاء نظام للمراقبة الفضائية، يتألف من رادار وأجهزة استشعار ضوئية، حتى يتمكن المجتمع الدولي من تتبع مسار الأجسام الفضائية. |
ESPOLETAS y sensores SENSIBLES PARA MINAS DISTINTAS DE LAS MINAS ANTIPERSONAL (MDMA) | UN | الصمامات الحساسة وأجهزة استشعار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
DISEÑO DE ESPOLETAS y sensores PARA MDMA | UN | تصميم صمامات الألغام غير المضادة للأفراد، وأجهزة استشعار هذه الألغام |
DISEÑO DE ESPOLETAS y sensores PARA MDMA | UN | تصميم صمامات الألغام غير المضادة للأفراد، وأجهزة استشعار هذه الألغام |
Espoletas y sensores sensibles para minas distintas de las minas antipersonal (MDMA), Propuesta sobre prácticas óptimas | UN | الصمامات الحساسة وأجهزة استشعار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، مقترح عن أفضل الممارسات |
Gracias ante todo a la cooperación internacional, se construyeron varias cargas útiles y sensores científicos, así como pequeños satélites científicos. | UN | وهي قد استحدثت عدة حمولات علمية وأجهزة استشعار وسواتل علمية صغيرة، وذلك في معظم الأحيان بفضل التعاون الدولي. |
Esta aplicación me guía, en base al análisis de señales de baliza y sensores de teléfonos inteligentes y me permite moverme en espacios interiores y exteriores de una manera independiente. | TED | ما حدث هو أن التطبيق وجهني عن طريق تحليل إشارات المرشد اللاسلكي وأجهزة استشعار الهاتف الذكي مما مكنني من التحرك داخل وخارج المكان اعتمادا على نفسي. |
3. Diseño de espoletas y sensores para MDMA | UN | 3- تصميم صمامات الألغام غير المضادة للأفراد، وأجهزة استشعار هذه الألغام |
3. Diseño de espoletas y sensores para MDMA | UN | 3- تصميم صمامات الألغام غير المضادة للأفراد، وأجهزة استشعار هذه الألغام |
I. Diseño de espoletas y sensores para MDMA 14 | UN | الأول - تصميم صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وأجهزة استشعار هذه الألغام |
VI. DISEÑO DE LAS ESPOLETAS y los sensores DE LAS MDMA | UN | سادساً - تصميم صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وأجهزة استشعار هذه الألغام |
VI. DISEÑO DE LAS ESPOLETAS y los sensores DE LAS MDMA | UN | سادساً - تصميم صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وأجهزة استشعار هذه الألغام |
Sección VI - Diseño de las espoletas y los sensores de las MDMA | UN | الفرع سادساً - تصميم صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وأجهزة استشعار هذه الألغام |
16. Vigilancia espacial desde la Tierra. En 1989, Francia propuso la creación de un sistema de vigilancia espacial a partir de detectores ópticos y de radar que permitiera a la comunidad internacional seguir la trayectoria de los objetos espaciales. | UN | 16- المراقبة الفضائية من الأرض: اقترحت فرنسا في عام 1989 إنشاء نظام للمراقبة الفضائية، يتألف من رادار وأجهزة استشعار ضوئية، حتى يتمكن المجتمع الدولي من تتبع مسار الأجسام الفضائية. |
La Comisión indicó también su intención de incluir en futuras actividades de inspección el uso de determinados sensores y procedimientos de inventarios. | UN | وأوجزت اللجنة أيضا خططها المتعلقة بأنشطة التفتيش التي ستجرى في المستقبل وذلك ﻹدراج استخدام اجراءات حصر وأجهزة استشعار محددة. |