ويكيبيديا

    "وأجوبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y respuestas
        
    • and Answers
        
    • respuestas a
        
    • y en la respuesta de
        
    • un turno
        
    Ambas reuniones estuvieron seguidas por sesiones de preguntas y respuestas con las delegaciones. UN وعقب كل من هذين الاجتماعين، عقدت جلسات أسئلة وأجوبة مع الوفود.
    El UNITAR confirmó los hechos sobre los cuales se basaron las observaciones y conclusiones de la Junta y proporcionó explicaciones y respuestas a las indagaciones de la Junta. UN وأقر المعهد الحقائق التي استندت إليها ملاحظات المجلس واستنتاجاته وقدم شروحا وأجوبة ردا على استفسارات المجلس.
    El UNITAR confirmó los hechos sobre los cuales se basaron las observaciones y conclusiones de la Junta y proporcionó explicaciones y respuestas a las indagaciones a la Junta. UN وأقر المعهد الحقائق التي استندت إليها ملاحظات المجلس واستنتاجاته وقدم شروحا وأجوبة ردا على استفسارات المجلس.
    El UNITAR confirmó los hechos sobre los cuales se basaron las observaciones y conclusiones de la Junta y proporcionó explicaciones y respuestas a las indagaciones a la Junta. UN وأقر المعهد الحقائق التي استندت إليها ملاحظات المجلس واستنتاجاته وقدم شروحا وأجوبة ردا على استفسارات المجلس.
    Chemical Weapons Convention: Questions and Answers UN اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية: أسئلة وأجوبة
    La Administración confirmó la información sobre la que se basan las observaciones y conclusiones de la Junta y ofreció explicaciones y respuestas a las preguntas de la Junta. UN وأكدت اﻹدارة الوقائع التي أسس عليها المجلس ملاحظاته واستنتاجاته وقدمت تفسيرات وأجوبة على استفسارات المجلس.
    A continuación habrá un período de preguntas y respuestas y de debate. UN وستتبع البيان فترة أسئلة وأجوبة. حلقة دراسية
    A continuación habrá un período de preguntas y respuestas y de debate. UN وستتبع البيان فترة أسئلة وأجوبة. حلقة دراسية
    A continuación habrá un período de preguntas y respuestas y de debate. UN وستتبع البيان فترة أسئلــة وأجوبة. إشعار
    La secretaría ha confirmado los hechos en que se basan las observaciones y conclusiones de la Junta y ha proporcionado explicaciones y respuestas a las consultas de la Junta. UN وأكدت اﻷمانة المذكورة صحة الحقائق التي بنى عليها المجلس ملاحظاته واستنتاجاته وقدمت إيضاحات وأجوبة على استفسارات المجلس.
    Después de la exposición siguió una animada sesión de preguntas y respuestas, en que los miembros expresaron un considerable interés en las futuras novedades. UN وأعقبت ذلك جلسة مناقشة نشطة تضمنت أسئلة وأجوبة وأعرب اﻷعضاء عن اهتمام كبير بالتطورات اللاحقة.
    Ésta ha confirmado los datos en que se basan las observaciones y conclusiones de la Junta y ha proporcionado explicaciones y respuestas a sus preguntas. UN وأكدت أمانة الاتفاقية الحقائق التي تقوم عليها ملاحظات المجلس، وما انتهى إليه من استنتاجات، وقدمت توضيحات وأجوبة فيما يتصل باستفسارات المجلس.
    La mesa redonda comprenderá un período interactivo de preguntas y respuestas. UN وستتخلل المائدة المستديرة أسٍئلة وأجوبة.
    La mesa redonda comprenderá un período interactivo de preguntas y respuestas. UN وستتخلل اجتماع المائدة المستديرة فترة أسٍئلة وأجوبة.
    La mesa redonda comprenderá un período interactivo de preguntas y respuestas. UN وستتخلل اجتماع المائدة المستديرة فترة أسئلة وأجوبة.
    Las sesiones comenzaban con una presentación por parte de la empresa, seguida de preguntas y respuestas. UN وبدأت كل جلسة بعرض قدمته الشركة وتلت ذلك فترة أسئلة وأجوبة.
    También se asignará tiempo para una ronda oficiosa de preguntas y respuestas con él. UN كما سيخصص وقت لعقد جلسة أسئلة وأجوبة غير رسمية.
    Organizar encuentros especiales y sesiones de preguntas y respuestas sobre la importancia de un estilo de vida sano; UN :: تنظيم حلقات نقاش ولقاءات وأمسيات خاصة لطرح أسئلة وأجوبة حول كيفية إتباع أسلوب معيشة صحي؛
    Además, el CSAC tiene una sesión de preguntas y respuestas con los observadores inscritos en cada una de sus reuniones. UN وعلاوة على ذلك، تخصص لجنة الإشراف خلال كل واحد من اجتماعاتها جلسة أسئلة وأجوبة للمراقبين المسجلين.
    Todos encontramos preguntas valiosas y respuestas útiles en los estudios prácticos que el Centro de Investigaciones Innocenti elabora de forma tan profesional. UN وبوسعنا جميعاً أن نجد أسئلة قيمة وأجوبة مفيدة في الدراسات المتعمقة التي ينتجها مركز إنوسينتي للبحوث بطريقة مهنية.
    The UN at Your Fingertips: Questions and Answers (juego) UN اﻷمم المتحدة في متناول يدك: لعبة من أسئلة وأجوبة
    325. El Comité lamenta que prácticamente no haya podido examinar la medida en que los procedimientos judiciales del Estado Parte, se ajustan a los derechos garantizados con arreglo al artículo 14 del Pacto, por falta de información en el informe y en la respuesta de la delegación a las preguntas orales. UN 325- وتعرب اللجنة عن أسفها لافتقار كل من التقرير وأجوبة الوفد على الأسئلة الشفوية المطروحة للمعلومات مما حال إلى درجة كبيرة دون النظر في امتثال الإجراءات القضائية لدى الدولة الطرف للحقوق التي تكفلها المادة 14 من العهد.
    Estas exposiciones se organizaron en cuatro sesiones, cada una de ellas seguida de un turno de preguntas y respuestas. UN ونُظمت العروض في أربع جلسات، تلا كلاً منها جلسة أسئلة وأجوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد