ويكيبيديا

    "وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el OSE tomó
        
    el OSE tomó nota de que el Secretario Ejecutivo necesitaba más tiempo para preparar recomendaciones al respecto, y las presentaría al OSE en el sexto período de sesiones de este órgano. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما بأن اﻷمين التنفيذي يحتاج إلى مزيد من الوقت ﻹعداد توصيات بشأن هذه المسألة وسوف يقدمها إلى الهيئة المذكورة في دورتها السادسة.
    el OSE tomó nota del informe oral de la secretaría sobre este tema del programa. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفهي الذي قدمته الأمانة حول هذا البند من جدول الأعمال؛
    152. el OSE tomó nota de que el Secretario Ejecutivo tal vez tendría que posponer determinadas actividades hasta que se recibieran dichas contribuciones voluntarias. UN 152- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بأن الأمين التنفيذي قد يضطر إلى إرجاء بعض الأنشطة إلى حين تلقي هذه التبرعات.
    75. el OSE tomó nota de que no se habían recibido candidaturas para el cargo de Relator, que estaba sujeto a rotación geográfica. UN ٥٧- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بأنها لن تتلقى أي ترشيحات لمنصب المقرر، الذي هو منصب يخضع للتناوب الجغرافي.
    el OSE tomó nota de la información facilitada por la secretaría en relación con este tema e invitó a la Secretaria Ejecutiva a tomar nota de las opiniones expresadas por las Partes al preparar el programa provisional. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن هذا البند الفرعي، وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يحيط علماً بآراء الأطراف لدى إعداد جدول الأعمال المؤقت.
    125. el OSE tomó nota también del examen continuo de las funciones y actividades de la secretaría contenido en varios documentos, particularmente el documento FCCC/SBI/2006/15. UN 125- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالاستعراض المستمر لمهام وعمليات الأمانة على النحو الوارد في عدة وثائق، وخاصة في الوثيقة FCCC/SBI/2006/15.
    En ese período de sesiones el OSE tomó nota del informe del FMAM sobre la preparación de un programa estratégico y señaló que esperaba poder examinar el informe completo en su 29º período de sesiones. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذه الدورة علماً بالتقرير المرحلي لمرفق البيئة العالمية بشأن إعداد برنامج استراتيجي، وأعربت عن تطلعها إلى النظر في التقرير المكتمِل في دورتها التاسعة والعشرين.
    También en su segundo período de sesiones, el OSE tomó nota de la decisión del OSACT y pidió a la secretaría que preparara un informe sobre la realización de actividades conjuntas para su siguiente período de sesiones, que se celebraría inmediatamente antes del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، في دورتها الثانية، بمقرر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وطلبت إلى اﻷمانة أن تعد تقريراً مرحلياً عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً ﻷجل دورتها القادمة التي ستعقد قبل الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف مباشرة.
    el OSE tomó nota del documento de la secretaría y, de conformidad con su decisión 1/SBI.1, decidió examinar el programa de trabajo en su período de sesiones inmediatamente anterior a la CP 2. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بوثيقة اﻷمانة، وقررت، تمشياً مع مقررها ١/ﻫ ف ت-١، أن تستعرض برنامج العمل في الدورة قبل مؤتمر اﻷطراف الثاني مباشرة.
    b) el OSE tomó nota de las opiniones expresadas por las Partes y de la información contenida en el documento FCCC/SBI/1999/INF.1. UN (ب) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالآراء التي أبدتها الأطراف والمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1999/INF.1.
    16. En su segunda sesión, celebrada el 27 de julio, el OSE tomó nota del documento FCCC/SBI/2001/6 sobre las necesidades en materia de desarrollo institucional de los países menos adelantados. UN 16- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في جلستها الثانية المعقودة في 27 تموز/يوليه بالوثيقة FCCC/SBI/2001/6 المتعلقة باحتياجات التطوير المؤسسي لأقل البلدان نموا.
    c) el OSE tomó nota de la declaración formulada por el representante del FMAM. UN (ج) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالبيان الذي أدلى به ممثل مرفق البيئة العالمية.
    b) el OSE tomó nota de las fechas propuestas para los períodos de reunión de 2008 (2 a 13 de junio de 2008 y 1º a 12 de diciembre de 2008) en el documento FCCC/SBI/2003/2. UN (ب) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمواعيد المقترحة لفترات عقد الدورات في عام 2008 (2 إلى 13 حزيران/يونيه 2008 و1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008) كما ترد في الوثيقة FCCC/SBI/2003/2.
    32. En su 18º período de sesiones, el OSE tomó nota de los documentos de recopilación y síntesis preparados por la secretaría acerca del examen amplio de la aplicación de las decisiones 2/CP.7 y 3/CP.7. UN 32- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، في دورتها الثامنة عشرة، بوثائق التجميع والتوليف التي أعدتها الأمانة فيما يتصل بالاستعراض الشامل لتنفيذ المقررين 2/م أ-7 و 3/م أ-7.
    17. el OSE tomó nota de las recomendaciones que figuraban en el informe FCCC/SBI/2005/7 sobre el perfeccionamiento de los materiales didácticos y sobre la organización de futuros talleres de formación práctica. UN 17- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتوصيات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2005/7، المتعلقة بمواصلة تحسين مواد التدريب وبحلقات التدريب العملي التي ستُعقد في المستقبل.
    65. el OSE tomó nota del taller regional para América Latina sobre la adaptación, solicitado en la decisión 1/CP.10 que se celebró en Lima (Perú) del 18 al 20 de abril de 2006. UN 65- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بحلقة العمل الإقليمية المتعلقة بالتكيف في أمريكا اللاتينية، والتي نُظمت بموجب المقرر 1/م أ-10، في ليما، ببيرو، في الفترة من 18 إلى 20 نيسان/أبريل 2006.
    5. En su 22º período de sesiones, el OSE tomó nota del informe del seminario y examinó las propuestas de mejoramiento. UN 5- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في دورتها الثانية والعشرين بتقرير حلقة العمل ونظرت في المقترحات المقدمة لتحسين عملية التنظيم.
    15. el OSE tomó nota de las tendencias de las emisiones de las Partes del anexo I que son también Partes en el Protocolo de Kyoto y la demás información incluida en el documento FCCC/SBI/2006/INF.2. UN 15- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً باتجاهات انبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو وبالمعلومات الأخرى الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.2.
    67. el OSE tomó nota del segundo informe provisional del FMAM sobre los progresos realizados en la ejecución del programa estratégico de Poznan sobre transferencia de tecnología. UN 67- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير المؤقت الثاني() لمرفق البيئة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا().
    94. el OSE tomó nota también de la información relacionada con el examen continuo de las funciones y actividades de la secretaría que figuraba en diversos documentos, en particular en el documento FCCC/SBI/2009/11. UN 94- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً أيضاً بالمعلومات المتعلقة بمواصلة استعراض مهام الأمانة وعملياتها على النحو الوارد في عدة وثائق، لا سيما الوثيقة FCCC/SBI/2009/11.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد