el OSACT tomó nota de estos documentos, en particular del anexo sobre las cuestiones metodológicas inherentes a la recopilación y síntesis de las segundas comunicaciones nacionales. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بهاتين الوثيقتين، ولا سيما بالمرفق المعني بالقضايا المنهجية الواردة في تجميع وتوليف البلاغات الوطنية الثانية. |
el OSACT tomó nota del plan de la secretaría del SMOC para una segunda evaluación del sistema mundial de observación del clima. Cooperación con órganos de las Naciones Unidas | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمذكرة الإعلامية التي قدمتها أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ في عملية تقييم ثانية لكفاية النظام العالمي لمراقبة المناخ؛ |
d) el OSACT tomó nota del informe provisional del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre la asistencia financiera para los Convenios de Río. | UN | (د) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير المؤقت المقدم من لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن توفير المساعدة المالية لاتفاقيات ريو؛ |
12. En su 14º período de sesiones, el OSACT tomó nota de la ultimación del Tercer Informe de Evaluación del IPCC y alabó la alta calidad de la labor científica del IPCC. | UN | 12- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً، في دورتها الرابعة عشرة، بفراغ الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ من تقرير التقييم الثالث وأثنت على جودة عمله العلمي. |
c) el OSACT tomó nota del llamamiento urgente hecho por el Presidente del IPCC para que se aportaran más recursos, a fin de que el IPCC pudiera llevar a término su actual programa de trabajo. | UN | (ج) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالنداء العاجل الذي وجهه رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ من أجل تقديم موارد إضافية للفريق لاستكمال برنامج عمله الجاري. |
c) el OSACT tomó nota con reconocimiento de las declaraciones formuladas por los representantes del SMOC, el SMOO y el FMAM. | UN | (ج) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالبيانات التي أدلى بها ممثلو النظام العالمي لرصد المناخ والنظام العالمي لرصد المحيطات ومرفق البيئة العالمية. |
f) el OSACT tomó especial nota de las necesidades del proceso de examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero presentados por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, proceso que se iniciará en el año 2000. | UN | (و) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً باحتياجات عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، والتي ستبدأ عام 2000. |
c) el OSACT tomó nota de los progresos realizados en esta materia y decidió remitir el informe del Presidente sobre el taller a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. | UN | (ج) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقدم المحرز بشأن هذه المسألة وقررت عرض تقرير الرئيس بشأن حلقة العمل إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
58. el OSACT tomó nota de los resultados del primer taller regional del SMOC para determinar las necesidades de fomento de la capacidad en la región del Pacífico Sur, que se celebró en Samoa en agosto de 2000. | UN | 58- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بنتائج حلقة العمل الإقليمية الأولى للنظام العالمي لمراقبة المناخ التي عُقدت في ساموا في آب/أغسطس 2000 لتحديد احتياجات منطقة جنوب المحيط الهادئ في مجال بناء القدرات. |
Además, el OSACT tomó nota de las comunicaciones de las Partes que figuraban en los documentos FCCC/SBSTA/2000/MISC.3 y Add.1 (FCCCCC/SBSTA/2000/5, párr. 64 b)). | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علما، إضافـة إلى ذلك، بالمعلومات التي قدمتها الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2000/MISC.3 وAdd.1 FCCC/SBSTA/2000/5)، الفقرة 64 (ب)). |
43. En su 14º período de sesiones, el OSACT tomó nota del documento FCCC/SBSTA/2001/MISC.2 y Add.1 que contenían propuestas de las Partes sobre el mandato de un taller de " buenas prácticas " en materia de políticas y medidas. | UN | 43- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً، في دورتها الرابعة عشرة، بالوثيقة FCCC/SBSTA/2001/MISC.2 وAdd.1 التي تتضمن ردود الأطـراف بشـأن اختصاصات حلقة العمل المتعلقة " بالممارسـات الجيدة " في السياسـات والتدابير. |
5. En su 14º período de sesiones, el OSACT tomó nota de los progresos realizados por la secretaría en el desarrollo de un sistema de información tecnológica y pidió a las Partes interesadas que se pusieran en contacto con la secretaría para obtener una contraseña que les permitiera acceder al sistema y ponerlo a prueba. | UN | 5- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً، في دورتها الرابعة عشرة، بالتقدم الذي أحرزته الأمانة في استحداث نظام للمعلومات بشأن التكنولوجيات، ودعت الأطراف المهتمة إلى الاتصال بالأمانة للحصول على كلمة سر تسمح لها بالوصول إلى النظام واختباره. |
2. el OSACT tomó nota en su 15º período de sesiones de los expertos nombrados por las Partes para ser miembros del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (FCCC/SBSTA/2001/8, párr. 33 e)). | UN | 2- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً في دورتها الخامسة عشرة بهوية الخبراء الذين رشحتهم الأطراف للعمل في فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا (FCCC/SBSTA/2001/8، الفقرة 33(ه)). |
56. el OSACT tomó nota del informe verbal de la secretaría sobre la marcha del proyecto piloto de trabajo en red entre el sistema de intercambio de información tecnológica de la Convención Marco (TT:CLEAR) y los centros nacionales y regionales de información tecnológica. | UN | 56- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير الشفوي للأمانة عن تقدم المشروع النموذجي بشأن الربط الشبكي بين مركز تنسيق المعلومات التكنولوجية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (TT:CLEAR) ومراكز المعلومات التكنولوجية الوطنية والإقليمية. |
107. el OSACT tomó nota con agradecimiento del informe verbal del representante del IPCC sobre la elaboración de su Cuarto Informe de Evaluación sobre las Directrices del IPCC para los inventarios nacionales de los gases de efecto invernadero (2006) y sobre otros informes y actividades. | UN | 107- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم من ممثل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن التطورات المتعلقة بالتقرير الرابع لهذا الفريق عن المبادئ التوجيهية التي وضعها لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وبالتقارير والأنشطة الأخرى. |
el OSACT tomó nota de ese documento y pidió a la secretaría que preparara un informe en el que se indicaran las posibles revisiones de las directrices -teniendo en cuenta las comunicaciones de las Partes y la experiencia adquirida en el proceso de examen-, para poder estudiarlo en su tercer período de sesiones, a fin de que la Conferencia de las Partes aprobara en su segundo período de sesiones las directrices revisadas. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بهذه الوثيقة وطلبت إلى اﻷمانة إعداد تقرير تقترح فيه إمكان إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية، مع مراعاة التقارير التي تقدمها اﻷطراف والخبرة المستمدة من عملية الاستعراض كي تنظر فيها في دورتها الثالثة، وذلك بهدف اعتماد المبادئ التوجيهية المنقحة في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
19. En su tercer período de sesiones el OSACT tomó nota de un informe resumido de la Secretaría de una reunión sobre metodologías celebrada con organizaciones internacionales competentes y pidió a la Secretaría que preparase un informe al respecto para el cuarto período de sesiones (FCCC/SBSTA/1996/13, párr. 70 b)). | UN | ٩١- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً، في دورتها الثالثة، بتقرير موجز لﻷمانة عن اجتماع بشأن المنهجيات عُقد مع المنظمات الدولية ذات الصلة، وطلبت من اﻷمانة إعداد تقرير عن هذه المسألة للـدورة الرابعة )FCCC/SBSTA/1996/13، الفقرة ٠٧ )ب((. |
g) el OSACT tomó nota de la información proporcionada por las Partes en relación con el artículo 5 del Protocolo de Kyoto, y convino en examinar los elementos básicos de los sistemas nacionales enumerados en el anexo I infra, como base para el trabajo ulterior; | UN | (ز) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأطراف والمتعلقة بالمادة 5 من بروتوكول كيوتو. ووافقت على أن تنظر في العناصر الأساسية للنظم الوطنية التي يعددها المرفق الأول أدناه كأساس لمزيد من العمل؛ |
h) el OSACT tomó nota de la información facilitada por un representante del IPCC acerca de los trabajos que se estaban realizando en relación con las prácticas óptimas en la preparación de los inventarios nacionales, incluida la gestión de la incertidumbre. | UN | (ح) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات التي قدمها ممثل للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن عمل الفريق الجاري المتعلق بالممارسات السليمة في إعداد قوائم الجرد الوطنية، بما في ذلك التصرف في حالات الشك. |
c) el OSACT tomó nota del informe de su ex Presidente Sr. Chow Kok Kee, sobre la primera reunión técnica regional en relación con el proceso de consultas sobre transferencia de tecnología, celebrada en Arusha (República Unida de Tanzanía) del 16 al 18 de agosto de 1999. | UN | (ج) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير الذي قدمه السيد تشو كوك كي، الرئيس السابق للهيئة الفرعية، عن حلقة العمل الإقليمية الأولى المعنية بالعملية الاستشارية لنقل التكنولوجيا، المعقودة في الفترة من 16 إلى 18 آب/أغسطس 1999 في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة. |