ويكيبيديا

    "وأحاطت الوفود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las delegaciones tomaron
        
    • las delegaciones señalaron
        
    las delegaciones tomaron debida nota de la lista de cuestiones enumeradas en el informe. UN وأحاطت الوفود علما بقائمة القضايا الواردة في التقرير.
    las delegaciones tomaron nota del llamamiento efectuado por el ACNUR y la delegación del Yemen para recibir apoyo financiero. UN وأحاطت الوفود علماً بالنداء الذي وجهه كل من المفوضية والوفد اليمني لتقديم الدعم المالي.
    17. las delegaciones tomaron nota de los progresos alcanzados por las reformas ya puestas en práctica, así como de la situación de aquellas que debían iniciarse durante 1995. UN ١٧ - وأحاطت الوفود علما بالتقدم المحرز في الاصلاحات المنفذة فعلا، وبحالة الاصلاحات المقرر بدؤها خلال عام ١٩٩٥.
    17. las delegaciones tomaron nota de los progresos alcanzados por las reformas ya puestas en práctica, así como de la situación de aquellas que debían iniciarse durante 1995. UN ١٧ - وأحاطت الوفود علما بالتقدم المحرز في الاصلاحات المنفذة فعلا، وبحالة الاصلاحات المقرر بدؤها خلال عام ١٩٩٥.
    15. las delegaciones tomaron nota con interés de los objetivos y actividades del ACNUR en la región y formularon varias preguntas. UN ١٥- وأحاطت الوفود علما مع الاهتمام بأهداف وأنشطة المفوضية في المنطقة، وطرحت عدة أسئلة.
    las delegaciones tomaron nota de las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, en particular las relativas a las reclasificaciones de puestos y la presupuestación basada en los resultados. UN وأحاطت الوفود علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بما في ذلك التعليقات على عمليات إعادة تصنيف الوظائف والميزنة القائمة على النتائج.
    las delegaciones tomaron conocimiento de las seis conclusiones principales de la evaluación y elogiaron los criterios y la metodología empleados para evaluar los resultados. UN 24 - وأحاطت الوفود علما بالاستنتاجات الرئيسية الستة للتقييم، وأثنت على النهج والمنهجية المستخدمين لتقييم النتائج.
    63. las delegaciones tomaron nota de las distintas estructuras del marco de financiación plurianual y de los sistemas de presentación de informes del PNUD y el UNFPA. UN 63 - وأحاطت الوفود علما بمختلف هياكل الإطار التمويلي المتعدد السنوات ونُظم إعداد التقارير في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    las delegaciones tomaron conocimiento de las actividades y los esfuerzos realizados por la Junta de los jefes ejecutivos en el ámbito de la gestión. UN 106 - وأحاطت الوفود علما بما اضطلع به المجلس من أنشطة وجهود في مجال الإدارة.
    las delegaciones tomaron nota de la importancia de la labor de las Naciones Unidas en el país y sugirieron que siguieran reforzándose la capacidad y la ejecución nacionales, así como el desarrollo de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil. UN وأحاطت الوفود علما بأهمية عمل الأمم المتحدة في ذلك البلد، واقترحت مواصلة تقوية القدرات الوطنية والتنفيذ الوطني، بالإضافة إلى بناء قدرات المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    las delegaciones tomaron nota de la creciente importancia de la cooperación Sur-Sur y de la cooperación triangular para fomentar eficazmente el desarrollo. UN 117 - وأحاطت الوفود علما بالأهمية المتنامية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تحقيق فعالية التنمية.
    las delegaciones tomaron nota de la respuesta de la administración a las deficiencias en la evaluación, especialmente el hecho de que la evaluación había tenido en cuenta únicamente la experiencia de ocho países y no se basaba por completo en datos empíricos. UN 45 - وأحاطت الوفود علما برد الإدارة من حيث مواطن الضعف في التقييم، ولا سيما أن مراعاة التقييم أخذ خبرات ثمانية بلدان فقط في الاعتبار كما أنه لم يستند تماما إلى أدلة من واقع التجربة.
    las delegaciones tomaron nota de la labor realizada por la UNCTAD en estas disciplinas y la alentaron a proseguir sus actividades relacionadas con la tecnología, la innovación y la logística. UN وأحاطت الوفود علماً بالعمل المُضطَلع به من قِبل الأونكتاد في هذه المجالات وشجعته على مواصلة بذل الجهود بشأن قضايا التكنولوجيا والابتكار والعمليات اللوجستية.
    las delegaciones tomaron nota de los conceptos de la previsibilidad, la universalidad y la progresividad, y reiteraron que eran elementos importantes de los arreglos de programación. UN 19 - وأحاطت الوفود علما بمفاهيم القابلية للتنبؤ والشمولية والتدرج، وأكدت من جديد أنها عناصر هامة في ترتيبات البرمجة.
    las delegaciones tomaron nota de la labor realizada por la UNCTAD en estas disciplinas y la alentaron a proseguir sus actividades relacionadas con la tecnología, la innovación y la logística. UN وأحاطت الوفود علماً بالعمل المُضطَلع به من قِبل الأونكتاد في هذه المجالات وشجعته على مواصلة بذل الجهود بشأن قضايا التكنولوجيا والابتكار والعمليات اللوجستية.
    las delegaciones tomaron nota de los conceptos de la previsibilidad, la universalidad y la progresividad, y reiteraron que eran elementos importantes de los arreglos de programación. UN 19 - وأحاطت الوفود علما بمفاهيم القابلية للتنبؤ والشمولية والتدرج، وأكدت من جديد أنها عناصر هامة في ترتيبات البرمجة.
    las delegaciones tomaron nota de la nueva normativa consolidada sobre la prevención, la denuncia y la investigación del fraude, que, según dijo el Director, estaba siendo sometida a un examen final antes de hacerse pública. UN 348- وأحاطت الوفود علما بالسياسة الموحدة الجديدة بشأن منع الغش والإبلاغ عنه والتحقيق فيه، التي قال المدير إنها دخلت مراحل الاستعراض النهائية قبل إصدارها.
    las delegaciones tomaron nota de los progresos realizados para mejorar la armonización de las prácticas institucionales y observaron que esa cuestión particular aún estaba siendo examinada en el marco de las consultas sobre la coherencia a nivel de todo el sistema. UN 350 - وأحاطت الوفود علما بالتقدم المحرز في تعزيز مواءمة ممارسات الأعمال التجارية، وأشارت إلى أن هذه المسألة ما زالت، على وجه الخصوص، محل النظر في إطار المشاورات بشأن الاتساق على نطاق المنظومة.
    las delegaciones tomaron nota de los resultados de la décima reunión del Mecanismo de Coordinación Regional y exhortaron a una mayor coordinación y coherencia interinstitucional en los nueve grupos temáticos, en particular infraestructuras, agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural. UN وأحاطت الوفود علما بنتائج الاجتماع العاشر لآلية التنسيق الإقليمي، ودعت إلى تقوية التنسيق والاتساق بين الوكالات في ما يتعلق بالمجموعات التسع، وبخاصة في ما يتعلق بالهياكل الأساسية والزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية.
    las delegaciones tomaron nota de los progresos realizados para mejorar la armonización de las prácticas institucionales y observaron que esa cuestión particular aún estaba siendo examinada en el marco de las consultas sobre la coherencia a nivel de todo el sistema. UN 8 - وأحاطت الوفود علما بالتقدم المحرز في تعزيز مواءمة ممارسات الأعمال التجارية، وأشارت إلى أن هذه المسألة ما زالت، على وجه الخصوص، محل النظر في إطار المشاورات بشأن الاتساق على نطاق المنظومة.
    las delegaciones señalaron a la atención las explicaciones proporcionadas al respecto por la Secretaría. UN وأحاطت الوفود علما بالتوضيحات التي قدمتها اﻷمانة العامة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد