Tengo una colección de cromos de béisbol muy valiosa y alguien la robó. | Open Subtitles | ـ أجل لديّ مجموعة قيمة من بطاقات البيسبول وأحدهم قام بسرقتهم. |
Es ya muy tarde y alguien al otro lado de la calle está tocando La Vie en Rose. | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت وأحدهم في الجهة المقابلة من الطريق يشغل أغنية "لا في إن روز" |
Lo que necesitan es tener a alguien en la jaula y alguien en el casino y alguien arriba. | Open Subtitles | ما تريد فعله أن تضع رجلاَ في القفص ورجلاَ في الأرضية وأحدهم في الأعلى |
No sé por qué me desmayé he entregado 12 bebés perfectamente sanos, Y uno de ellos fue incluso humano. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا فقدت الوعي ، لقد ولّدت 12طفل أصحاء للغاية ، وأحدهم كان بشري حتى |
Pero en la realidad, cuando estás en un aula llena de 30 estudiantes Y uno de ellos te está tirando mesas, es mucho más fácil excluir a ese niño que averiguar qué está pasando dentro de su cabeza. | TED | لكن على أرض الواقع، فإنك عندما تكون في فصل به ثلاثون طالبا وأحدهم يقوم بإلقاء الطاولات في وجهك، فإن استبعاد هذا الطالب يكون أسهل بكثير من معرفة ما الذي يدور في رأسه. |
Las aterradas placerias huyen, pero son desesperadamente lentas... y una de ellas ahora lleva una herida mortal. | Open Subtitles | تهرب حيوانات البلاسرياس المذعورة ولكنهم بطيئين لدرجة اليأس وأحدهم مصاب بجرح مميت |
Los cuatro jueces, uno de los cuales es un expatriado, son hombres. | UN | والقضاة الأربعة جميعاً من الذكور، وأحدهم أجنبي. |
Empezó a gritar y alguien dijo: "Salga de aquí, salga de aquí". | Open Subtitles | :بدأ يصرخ وأحدهم يقول أخرج من هنا،أخرج من هنا |
Bueno, alguien trata de matar a Bianca y alguien trata de hacerlo parecer como si fueras tú. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أن أحدهم حاول قتلها وأحدهم يحاول أن يجعلك تبدو الفاعل |
Porque eres un desastre, y alguien tiene que hacer algo. | Open Subtitles | لأنك في حالة يرثى لها, وأحدهم عليه أن يفعل شيئا |
y alguien en la agencia de adopciones dijo que uno de los oficiales que respondieron asumió la custodia. | Open Subtitles | وأحدهم يعمل في مكتب التبنّي قال أنّ أحد ضبّاط الاستجواب تبنّى الطّفل. |
Estaba en un supermercado con su mamá y alguien se la llevó. | Open Subtitles | كانت في المتجر مع أمها، وأحدهم فقط .. أخذها. |
En mi mente, estoy dándome un baño de burbujas y alguien acaba de tirar una tostadora a mi lado. | Open Subtitles | في عقلي، أنا آخد حماماً من الفقاعات وأحدهم رمى محمصة خبز إلى جانبي. |
La semana pasada quizá me descuidé un poco... Y uno de ellos tiró de mi bigote y me arrancó la mitad. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي ، أظن أنني لم أكن على أصابع قدمي ... وأحدهم وصل للخارج و حلق نصف شاربي |
Mis amigos tampoco Y uno de ellos come libros. | Open Subtitles | أصدقائي الخمسة لم يستطيعون أن يأكلوه وأحدهم يأكل الكتب |
Pero tienes amigos, Y uno de ellos quiere decirte algo. | Open Subtitles | عندما كنت بحاجة لدعمهم لكن لديك أصدقاء وأحدهم يريد أن يقول لك شيئاً |
Tenía cuatro lectores en todo el mundo, Y uno de ellos era Diana. | Open Subtitles | كان لديّ اربعة قارئين في هذا العالم وأحدهم كان ديانا |
Otros roedores se defienden más activamente, Y uno de ellos es bastante peligroso. | Open Subtitles | هناك قـوارض أخرى تتخذ خطوات أكثر نشاطاً للدفاع عن أنفسهم وأحدهم خطير بشكل إيجابى |
Hay 79 usuarios en tu grupo... Y uno de ellos estuvo manipulando la grabación de la conexión satelital. | Open Subtitles | يوجد 79 مستخدماً, وأحدهم يلعب فى تسجيل القمر الصناعى |
Resulta que yo también tengo mis reglas... y una de ellas es "No pagar si no recibo nada" | Open Subtitles | هو فقط يَحْدثُ لذا بأنّني عِنْدي بضعة سياسات ملكِي، وأحدهم بأنّني لا إدفعْ مالاً جيداً بدون مقابل. |
Ahora me doy cuenta que hay algunas cosas peores que la muerte y una de ellas es sentarse aquí esperando morir. | Open Subtitles | الآن أدرك هناك بعض الأشياء أسوأ من الموت وأحدهم يجلس هنا إنتظار للموت. |
Insto al Gobierno del Sudán a que adopte de inmediato medidas para entregar los acusados a la Corte, uno de los cuales es el Ministro de Estado de Asuntos Humanitarios del Sudán. | UN | وإنني أحث حكومة السودان على أن تتخذ خطوات فورية لتسليم المتهمَين إلى المحكمة، وأحدهم هو وزير الدولة للشؤون الإنسانية في السودان. |
El 7 de abril de 1997, en el pueblo de Kharabta situado en la Ribera Occidental, un colono israelí abrió fuego sobre un grupo de civiles palestinos, tres de los cuales resultaron heridos, uno de ellos de mucha gravedad. | UN | في ٧ نيسان/أبريل ٧٩٩١، أطلق مستوطن إسرائيلي النار على مجموعة من الفلسطينيين المدنيين في قرية خرابتا بالضفة الغربية، مما أسفر عن إصابة ثلاثة منهم بجروح؛ وأحدهم إصابته بالغة الخطورة. |