Quería darte las gracias por el vino, y decirte que no puedo aceptarlo. | Open Subtitles | فقط أردت أن أشكرك على النبيذ، وأخبرك بأنه لا يمكنني قبوله. |
Esta bien, solo queria avisarte que llegué y decirte que haces lo correcto | Open Subtitles | ــ بالطبع حسناً'أردت فقط أن أمر عليك وأخبرك أنك تفعل الشيء الصحيح |
Yo no voy a tu comité... y te digo que lobbys contratar. | Open Subtitles | أنا لا أَذْهبُ إلى لجنتِكَ وأخبرك أي جماعات تقوم بتوظيفها |
No soy una bruja mala. Estamos contando todo y diciendo la verdad, ¿correcto? | Open Subtitles | لست ساحرة سيئة، وأخرجها هناك وأخبرك الحقيقة، صحيح؟ |
Dime qué valor tiene ver y te diré qué valor tiene no ver. | Open Subtitles | أخبرنى ما الذى يستحق النظر وأخبرك أنا ما الذى يستحق العمى |
Delgros te llamó y te dijo Raúl se va a volar el trato. | Open Subtitles | ديلارغوس اصل بك وأخبرك بأن راول سوف يتكلم و يفسد الصفقة. |
Le dije que volvía con usted para decirle la verdad. | Open Subtitles | قلت له أنني سأعود إليك علي الفور وأخبرك بالحقيقة |
y decirte que lo sentía si te había engañado de algún modo. | Open Subtitles | وأخبرك أنني آسف إذا أنا أبدا عملت أيّ شئ الذي ما كان في تقدم جيد |
No voy a decir que te comprendo, no voy a simpatizar contigo y decirte lo difícil que habrá sido para ti,... | Open Subtitles | أنا لن أقول أني أتفهم الأمر أنا لن أتعاطف معك وأخبرك كام كان الأمر صعب بالنسبة لك لكن أنت تريد معرفة كيف حالي؟ |
Creo que debería hacer lo correcto y decirte que un pecho se está saliendo de tu blusa y puedo verlo todo. | Open Subtitles | أوكيه ,أشعر أنني يجب أن افعل الشئ الصحيح وأخبرك بأن صدرك بان من خلال قميصك ويمكنني أن أراه كله |
Sólo quería llamarte y darte las gracias y decirte que te extrañaré. | Open Subtitles | أردت الإتّصال وأن أشكرك وأخبرك أني سأشتاق لك. |
Sólo quería venir y decirte que sea lo que sea que haya pasado entre nosotras en el pasado, en lo tocante a mí ya pasó. | Open Subtitles | واردت ان أأتي الى هنا وأخبرك بأن مهما حدث بيننا في الماضي وطالما انا المعنية |
Te llamo a las 2:00 y te digo dónde hacemos el intercambio. | Open Subtitles | سأتصل بك في الـ 2: 00 وأخبرك فيأيمكانلعملالتبادل. |
Yo soy tu esposa y te digo que cuando la haces te ves ridículo. | Open Subtitles | أنا زوجتك وأخبرك أنك عندما تقلده تبدوا سخيفا |
¿Crees que podemos saltarnos la parte donde me disculpo... y te digo la terrible figura paternal que soy? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن باستطاعتنا تجاوز الجزء الذي أعتذر فيه بغزارة وأخبرك كم أنا مِثالُ اخرقُ للأبوة؟ |
En la noche, un detective llama diciendo que este es el mismo Baker que es un ladrón de Ohio con una docena de robos. | Open Subtitles | في تلك الليلة، اتصل المحقق .. وأخبرك بأنّه نفس الخباز المطلوب في أوهايو لسلسلة جرائم السرقة |
¿Me estás diciendo que mi papá sabía y te dijo que no me lo contaras? | Open Subtitles | أتقول لي أن أبي كان يعرف وأخبرك بألا تخبرني؟ |
Bueno, ahora mismo estoy viendo una foto y te diré que podría estar en Maxim. | Open Subtitles | حسناً, أنا أنظر في الصورة, حالاً وأخبرك أنها يمكن أن تكون في حكمة |
¿Mi padre, el señor "me lo bebo todo", el que se acercó a tu oído y te dijo que tenías que jugar al béisbol? | Open Subtitles | هل أبي السيد السكير جداً همس في أذنك وأخبرك أنه عليك لعب البيسبول؟ |
Quería pasar y decirle lo mucho que aprecio que sea un jugador de equipo y ponga a la universidad primero. | Open Subtitles | أردت ان امر عليك وأخبرك كم أقدر كونك أساسي في الفريق وتضع الجامعة في الأولوية. |
Voy a ir con ella y para presentarla a la conserje, entonces, volveré y le diré el número de la habitación. | Open Subtitles | سأذهب معها وأعرفها على عامل الفندق ثم أعود إليك وأخبرك برقم الغرفة |
Y sólo quería, ya sabes, llamar para decírtelo. | Open Subtitles | وأنا أردت فقط ، تعرف، الإتصال بك وأخبرك ذلك. |
Vas a irte a casa donde esperarás mi llamada... diciéndote qué encontramos, si es que encontremos algo. | Open Subtitles | ستذهبين للبيت وتنتظرين مكالمتي وأخبرك بما ذا وجدنا أي شيء |