ويكيبيديا

    "وأخشى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • me temo
        
    • Y temo
        
    • Temo que
        
    • me preocupa
        
    • Tengo miedo
        
    • Y creo
        
    • y me
        
    • miedo de
        
    • temor es
        
    Si los programas son objeto de reducciones, me temo que los primeros afectados serán los servicios que más benefician a las mujeres y los niños refugiados. UN وأخشى إذا خفضت البرامج أن يصيب ذلك أول ما يصيب الخدمات التي يفيد منها في المحل اﻷول اللاجئون من فئتي النساء واﻷطفال.
    Si los programas son objeto de reducciones, me temo que los primeros afectados serán los servicios que más benefician a las mujeres y los niños refugiados. UN وأخشى إذا خفضت البرامج أن يصيب ذلك أول ما يصيب الخدمات التي يفيد منها في المحل اﻷول اللاجئون من فئتي النساء واﻷطفال.
    En lo que concierne a la esfera económica, me temo que el historial de nuestra Organización es menos espectacular. UN وأنتقل اﻵن إلى المجال الاقتصادي. وأخشى أن أقول إن سجل منظمتنا لا يدعو إلى إعجاب مماثل.
    Porque eres mi mayor debilidad. Y temo que yo sea la tuya. Open Subtitles لأنّكَ نقطة ضعفي الأعظم، وأخشى أنّ أكون كذلك بالنسبة إليكَ.
    me temo que la compañía de la tarjeta quiere que la confisque. Open Subtitles فعلتُ، وأخشى أنّ الشركة المصرفيّة تريدني أن أتحفّظ على البطاقة.
    El Doctor me confió tus detalles de contacto, en caso de emergencia, y me temo que se ha presentado una. Open Subtitles ..لقد ائتمنني الدكتور على معلومات الاتصال بك ،في حال وقوع أيّ طارئ.. وأخشى أنّ هذا ما حدث
    En ausencia de la gran cruzada turca de su Santidad, me temo que debe. Open Subtitles في غياب قداستكم للحملة الصليبية التركية الكبرى وأخشى أنه لا بد منه.
    Sí, me temo que no podrá caminar hacia el altar durante cuatro o seis semanas. Open Subtitles نعم، وأخشى أنها لا يمكن السير في الممر لمدة أربعة إلى ستة أسابيع.
    me temo que ya es demasiado tarde para administrar la epidural. ¡¿Qué? Open Subtitles أوه، وأخشى فوات الأوان ل لنا لإدارة أحد فوق الجافية.
    Y me temo que ha reaparecido para unir a dos enemigos muy letales. Open Subtitles وأخشى أنه يعيد الظهور أو يلم شمل اثنين من الاعداء اللدودين
    He consolidado todas las cifras y me temo que la tarea era bastante compleja. Open Subtitles قمت بدمج جميع الأرقام وأخشى أن المهمة كانت معقدة إلى حد ما.
    me temo que sigue existiendo la amenaza constante de una nueva oleada de refugiados en masa hacia Hungría. UN وأخشى أن التهديد المستمر بحدوث تدفقات جماعية جديدة من اللاجئين إلى هنغاريا. سيظل قائما.
    me temo que esto refleja también una vez más una tendencia creciente hacia el oportunismo. UN وأخشى أن يعكس هذا أيضا مرة أخرى اتجاها متناميا نحو النفعية.
    me temo que no se pueda mejorar mucho esta proporción, salvo que las relaciones internacionales cambien de modo espectacular. UN وأخشى ألا تتحسن هذه النسبة بشكل كبير، ما لم تتوفر، بطبيعة الحال، قوة دفع هائلة في العلاقات الدولية.
    Hemos podido constatar en el curso de esta jornada, Y temo que lo seguiremos constatando, que varias delegaciones no se ven igualmente satisfechas. UN لقد لاحظنا أثناء هذا اليوم، وأخشى أننا سنظل نرى، أن عددا من الوفود غير راضية بقدر مماثل.
    No logro distraerla... Y temo verla neurasténica... Open Subtitles أنا لم أعد أستطيع تسليتها وأخشى أن تكتئب
    Y temo que has obrado muy suciamente por ello. Open Subtitles وأخشى أنك قمت بأخبث ما يمكن للوصول إليها
    La situación entre Etiopía y Eritrea sigue siendo difícil, incluso precaria, y me preocupa que la menor falta de cálculo por cualquiera de las partes pueda tener serias consecuencias. UN 33 - لا تزال الحالة بين إثيوبيا وإريتريا صعبة، بل وهشة، وأخشى أن أي سوء تقدير من أي جانب يمكن أن تترتب عليه آثار خطيرة.
    Y Tengo miedo de que cualquier día, si no hago algo, acabe explotando. Open Subtitles وأخشى أنه في ذات يوم إذا لم أفعل شيئاً سوف أنفجر
    Él no está loco. Tiene un tumor cerebral. Y creo que se está poniendo peor. Open Subtitles إنه ليس مجنون، بل لديه ورم دماغي وأخشى أنه قد أصبح أسوء
    Nuestro mayor temor es que los terroristas encuentren un atajo para satisfacer sus locas ambiciones cuando un régimen proscrito les proporcione la tecnología que les permita matar a escala masiva. UN وأخشى ما نخشاه أن يجد الإرهابيون طريقا مختصرا يوصلهم إلى أطماعهم الجنونية إذا ما أمدهم أحد النظم الخارجة على القانون بالتكنولوجيات التي تمكنهم من القتل على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد