ويكيبيديا

    "وأدخلت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se han introducido
        
    • se introdujeron
        
    • ha introducido
        
    • se hicieron
        
    • e introdujo
        
    • se han incorporado
        
    • y se
        
    • se efectuaron
        
    • se incorporaron
        
    • fue
        
    • se han hecho
        
    • e introducido
        
    • se introdujo
        
    • y metió
        
    En algunos países se han introducido programas de sustitución de la metadona. UN وأدخلت بعض البلدان برامج إحلال الميثادون.
    Desde entonces se han introducido varias enmiendas legislativas, destinadas a reforzar las disposiciones sobre discriminación y hostigamiento sexual. UN وأدخلت عدة تعديلات تشريعية منذ ذلك الحين تدعم اﻷحكام المتعلقة بمكافحة التمييز بين الجنسين والمضايقات الجنسية.
    se introdujeron varios cambios de procedimiento con respecto al anterior principio de recuperación del 6%. UN وأدخلت عدة تغييرات إجرائية عن نسبة ٦ في المائة السابقة في سياسة الاسترداد.
    En cuanto a la atención de salud en los hospitales, hubo aumentos en el número de personal médico y se introdujeron modificaciones en los métodos de trabajo. UN وأما الرعاية الصحية على مستوى المستشفيات، فقد زاد عدد الموظفين الطبيين وأدخلت بعض التعديلات على أساليب العمل.
    La Facultad del UNITAR ha introducido un enfoque de la gestión del patrimonio basada en valores, que se aplica en la región. UN وأدخلت هيئة التدريس في اليونيتار نهجا قائما على القيم في إدارة التراث، وأصبح هذا النهج مطبقا في الإقليم بأسره.
    se hicieron importantes enmiendas con respecto al castigo por el secuestro y tráfico de mujeres para obligarlas a prostituirse. UN وأدخلت تعديلات مهمة فيما يتعلق بمعاقبة أعمال اختطاف النساء والاتجار بهن وإجبارهن على امتهان البغاء.
    El Comité examinó entonces el proyecto de evaluación de la gestión de riesgos revisado preparado por el grupo de contacto e introdujo otros cambios. UN ثم نظرت اللجنة بعد ذلك في مشروع تقييم إدارة المخاطر المنقَّح الذي أعدّه فريق الاتصال، وأدخلت عليه بعض التعديلات الإضافية.
    Al mismo tiempo, se han modernizado las empresas estatales y se han introducido cambios tecnológicos y de gestión. UN وفي الوقت ذاته، تم تحديث المشاريع المملوكة للدولة وأدخلت فيها تغييرات تكنولوجيـــة وإدارية.
    se han introducido nuevos principios y procedimientos de gestión para acelerar la adopción de decisiones e incrementar la habilitación, la capacidad de rendición de cuentas, la transparencia y la eficacia. UN وأدخلت مبادئ وإجراءات إدارية جديدة بهدف اﻹسراع بعملية صنع القرار وزيادة التمكين، والمساءلة، والشفافية، والفعالية.
    se han introducido reducciones de impuestos para las familias que tienen un solo ingreso. UN وأدخلت تخفيضات على الضرائب لﻷسر التي تحصل على دخل واحد فقط.
    De todas formas, estos acuerdos no tuvieron los efectos previstos, porque el movimiento rebelde se volvió a constituir, se introdujeron nuevas armas en la región y el conflicto persiste. UN غير أن هذه الاتفاقات لم تحقﱢق النتائج المنشودة نظراً ﻷن حركة المتمردين قد أعادت تشكيل نفسها وأدخلت أسلحة جديدة إلى المنطقة وما زال الصراع مستمراً.
    se introdujeron además otros ajustes modestos para tener en cuenta los daños de las cabezas de pozo y la acumulación de coque. UN وأدخلت تعديلات أخرى بسيطة لأخذ الأضرار اللاحقة برؤوس الآبار وتراكمات فحم الكوك في الاعتبار.
    De conformidad con el párrafo 76 supra se introdujeron ajustes en la cantidad reclamada para tener en cuenta la depreciación. UN وأدخلت تعديلات على المبلغ المطالب به وفقاً لحساب الاستهلاك ووفقاً للفقرة 76 أعلاه.
    Recientemente, se ha introducido el fútbol femenino en el ámbito deportivo del país. UN كما تشترك المرأة في رياضة الهوكي وتمارس لعبة كرة اليد. وأدخلت مؤخرا كرة القدم لﻹناث في مجال اﻷلعاب الرياضية في البلاد.
    La gran mayoría de ellos ha introducido reformas de vasto alcance en su organización y funciones. UN وأدخلت اﻷغلبية الساحقة إصلاحات واسعة النطاق على هياكلها التنظيمية ووظائفها على السواء.
    La ONUDI ha sufrido retrasos crónicos en el pago de las cuotas y ha introducido diversas medidas para eliminar los atrasos. UN وتعرضت اليونيدو لتأخيرات مزمنة في دفع اﻷنصبة المقررة وأدخلت تدابير مختلفة للقضاء على المتأخرات.
    En la parte A del proyecto de resolución se hicieron las siguientes revisiones: UN 73 - وأدخلت في الفرع ألف من مشروع القرار التنقيحات التالية:
    El Gobierno de Georgia ha presentado a la comunidad internacional varias iniciativas de paz e introdujo reformas legislativas pertinentes para facilitar esas iniciativas. UN وقدمت حكومة جورجيا عدة مبادرات سلام إلى المجتمع الدولي وأدخلت تعديلات ذات صلة على قوانينها لتيسير تلك المبادرات.
    En los planes de estudio de la escuela secundaria se han incorporado cuestiones de género y derechos humanos, y de educación civil. UN وأدخلت القضايا الجنسانية وقضايا حقوق الإنسان والتربية الوطنية في المناهج الدراسية بالمدارس الثانوية.
    Este problema ha sido resuelto en gran medida, y se han logrado mejoras. UN وقد جرت معالجة تلك الإجراءات إلى حد بعيد وأدخلت تحسينات عليها.
    se efectuaron modificaciones en cuatro de los recintos lo que incluyó una importante labor de inspección. UN وأدخلت تغييرات على أربعة مواقع وشملت أعمال مسح هامة.
    Los resultados del examen se incorporaron en la base de datos de las reclamaciones de la Comisión. UN وأدخلت نتائج هذا الاستعراض الأولي في قاعدة بيانات اللجنة بشأن المطالبات.
    Como resultado, el texto fue modificado varias veces en gran medida. UN ونتيجة لذلك أعيدت صياغة النص عدة مرات وأدخلت عليه تعديلات كثيرة.
    Estos problemas, en gran medida, se han resuelto y se han hecho mejoras. UN ولقد عولجت هذه التأخيرات إلى حد كبير وأدخلت التحسينات اللازمة.
    En los últimos años la Subcomisión ha examinado exhaustivamente sus métodos de trabajo e introducido cambios importantes. UN وقد أجرت اللجنة الفرعية في السنوات الماضية استعراضا متعمقا ﻷساليب عملها وأدخلت عليها تعديلات هامة.
    Esa información se introdujo en la base de datos sobre las reclamaciones, se aplicó la fórmula de indemnización y se obtuvieron las cantidades recomendadas. UN وأدخلت هذه المعلومات في قاعدة بيانات المطالبات، وطبقت معادلة استحقاق التعويض وقُررت مبالغ التعويض الموصى بها.
    Entró en mi habitación, tiró todas mis cosas, y metió toda mi ropa debajo de la cama. Open Subtitles لقد دخلت غرفتي ، وتخلّصت من كلّ شئ وأدخلت كلّ ملابسي تحت السرير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد