la delegación de Bolivia formuló la siguiente declaración antes de la votación: | UN | 9 - وأدلى وفد بوليفيا بالبيان التالي قبل إجراء التصويت: |
la delegación de Francia formuló una declaración general en la que reiteraba lo expuesto con anterioridad. | UN | وأدلى وفد فرنسا ببيان عام كرر فيه النقاط التي ذكرها سابقا. |
la delegación del Canadá formuló una declaración recordando la necesidad de examinar la cuestión de las frecuencias de la Corte con la Unión Internacional de Telecomunicaciones. | UN | وأدلى وفد كندا ببيان أشار فيه إلى ضرورة النظر في مسألة تواتر المحكمة مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
la delegación observadora de los Estados Unidos de América también hizo una declaración. | UN | وأدلى وفد الولايات المتحدة الأمريكية أيضا ببيان بوصفه مراقبا. |
la delegación de Suecia formula una declaración sobre el patrocinio del proyecto de resolución. | UN | وأدلى وفد السويد ببيان بشأن المشاركة في تقديم مشروع القرار. |
la delegación de Colombia formula una declaración con respecto al patrocinio del proyecto de resolución. | UN | وأدلى وفد كولومبيا ببيان بشأن المشاركة في تقديم مشروع القرار. |
la delegación de las Naciones Unidas, en calidad de observador, también hizo una declaración. | UN | وأدلى وفد الأمم المتحدة أيضاً ببيانٍ بوصفه مراقباً. |
28. la delegación de la República Islámica del Irán hizo la siguiente declaración: | UN | ٨٢ - وأدلى وفد جمهورية إيران اﻹسلامية بالبيان التالي: |
28. la delegación de la República Islámica del Irán hizo la siguiente declaración: | UN | ٨٢- وأدلى وفد جمهورية إيران اﻹسلامية بالبيان التالي: |
28. la delegación de la República Islámica del Irán hizo la siguiente declaración: | UN | ٨٢- وأدلى وفد جمهورية إيران اﻹسلامية بالبيان التالي: |
la delegación de Argelia formuló la siguiente declaración: | UN | وأدلى وفد الجزائر بالتصريح التالي: |
la delegación de los Estados Unidos de América hizo la siguiente declaración: | UN | 8 - وأدلى وفد الولايات المتحدة الأمريكية بالبيان التالي: |
la delegación de los Estados Unidos formuló una declaración en la que se opuso a que el Fondo prestara apoyo en materia de salud reproductiva y planificación de la familia a China. | UN | 71 - وأدلى وفد الولايات المتحدة ببيان يعارض توفير الصندوق للدعم في مجال الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة للصين. |
la delegación de Sudáfrica, hablando en nombre de los miembros y observadores de la Junta Ejecutiva que son también miembros del Grupo de los 77 y China, formuló una declaración enérgica de apoyo a la labor del UNFPA y subrayó el apoyo al programa de China. | UN | وأدلى وفد جنوب أفريقيا، وهو يتحدث باسم أعضاء المجلس التنفيذي والمراقبين فيه الذين كانوا أيضا أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، ببيان تأييد قوي لأعمال صندوق ألأمم المتحدة للسكان وأكد تأييد برنامج الصين. |
la delegación del Pakistán formuló una declaración para solicitar que el debate no se prolongara, ya que algunas delegaciones habían pedido expresamente que se adoptara una decisión de inmediato. | UN | 43 - وأدلى وفد باكستان ببيان دعا فيه إلى عدم إطالة النقاش بالنظر إلى الطلب المحدد لوفود معينة باتخاذ إجراء فوري. |
la delegación de Bangladesh formuló una declaración y pidió que ésta se incorporara al acta de la sesión. | UN | 84 - وأدلى وفد بنغلاديش ببيان طلب إدراجه في محضر أعمال الدورة. |
la delegación de los Estados Unidos de América formula una declaración. | UN | وأدلى وفد الولايات المتحدة ببيان. |
18. la delegación de Egipto hizo la siguiente declaración: | UN | ٨١ - وأدلى وفد مصر بالبيان التالي: |
19. la delegación de México hizo la siguiente declaración: | UN | ٩١ - وأدلى وفد المكسيك بالبيان التالي: |
22. la delegación de China hizo la siguiente declaración: | UN | ٢٢ - وأدلى وفد الصين بالبيان التالي: |