En su octava sesión, celebrada el 17 de agosto, el Comité aprobó su proyecto de informe tal como figura en el documento A/AC.241/L.28 y autorizó al Relator a finalizarlo en consulta con la Mesa del Comité. | UN | ٥٣ - في الجلسة الثامنة المعقودة في ١٧ آب/أغسطس، اعتمدت اللجنة مشروع تقريرها الوارد في الوثيقة A/AC.241/L.28 وأذنت للمقرر بأن يضع التقرير في صيغته النهائية بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة. |
En su 16ª sesión, celebrada el 14 de enero, el Comité aprobó el proyecto del informe que figura en el documento E/C.2/2005/L.1 y autorizó al Relator a finalizarlo, en consultas con los miembros del Comité, según procediera. | UN | 69 - اعتمدت اللجنة في الجلسة 16، المعقودة في 14 كانون الثاني/يناير، مشروع التقرير الوارد في الوثيقة E/C.2/2005/L.1، وأذنت للمقرر أن يضع الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور مع أعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء. |
29. En su 13ª sesión, celebrada el 18 de enero, el Comité aprobó el proyecto de informe que figuraba en el documento A/AC.241/L.25 y autorizó al Relator a finalizarlo en consulta con la Mesa del Comité. | UN | ٩٢ - اعتمدت اللجنة في جلستها ٣١ المعقودة في ٨١ كانون الثاني/يناير، مشروع تقريرها الوارد في الوثيقة A/AC.241/L.25 وأذنت للمقرر بأن ينهى التقرير بالتشاور مع مكتب اللجنة. |
autorizó al Relator a que, en consulta con el Presidente y con la asistencia de la secretaría, completase el informe como fuera debido. | UN | وأذنت للمقرر بإنجاز التقرير حسب الاقتضاء، بالتشاور مع الرئيس وبمساعدة اﻷمانة. |
En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de informe y autorizó a la Relatora a finalizarlo en consulta con la Mesa, incorporando en él los debates de las sesiones séptima y octava. | UN | ٤٠ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأذنت للمقرر بوضع صيغته النهائية بالتشاور مع المكتب، وذلك بأن تدرج فيه أعمال الجلستين السابعة والثامنة. |
En su 633ª sesión, celebrada el 16 de mayo de 1997, el Comité aprobó el proyecto de informe que figura en el documento E/C.2/1997/L.1 y autorizó al Relator a concluirlo. | UN | ٨٩ - اعتمدت اللجنة، في جلستها ٣٣٦، المعقودة في ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١، مشروع التقرير الوارد في الوثيقة 1.L/7991/2.C/E وأذنت للمقرر بإكماله. |
En su 666ª sesión, celebrada el 29 de mayo de 1998, el Comité aprobó un proyecto de informe contenido en los documentos E/C.2/1998/L.1 y L.2 y autorizó al Relator a finalizarlo en consulta con los miembros del Comité, según procediera. | UN | ٩٠ - في الجلسة ٦٦٦، المعقودة في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير الوارد في الوثيقتين E/C.2/1998/L.1 و L.2، وأذنت للمقرر أن يضعه في صيغته النهائية بالتشاور مع أعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء. |
En su 649ª sesión, celebrada el 22 de enero, el Comité tomó nota del proyecto de informe preliminar y autorizó al Relator a finalizarlo en consulta con los miembros del Comité, según procediera. | UN | عام ١٩٩٧ ٩١ - أحاطت اللجنة علما، في جلستها ٦٤٩ المعقودة في ٢٢ كانون الثاني/يناير، بالمشروع اﻷولي للتقرير وأذنت للمقرر أن يضعه في صيغته النهائية بالتشاور مع أعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء. |
83. En la misma sesión el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe, en el que se introducirían las modificaciones que enviaran las delegaciones a los resúmenes de sus declaraciones, y autorizó al Relator a que finalizara el informe del Grupo después de la clausura del período de sesiones. | UN | ٣٨- في الجلسة ذاتها، اعتمدت الفرقة العاملة مشروع تقريرها، رهنا بما يرد من الوفود من تعديلات على موجز البيانات، وأذنت للمقرر أن يضع الصيغة النهائية لتقريره بعد اختتام الدورة. |
En la misma sesión, tras sendas declaraciones de los representantes de Cuba y la India, el Comité aprobó el proyecto de informe, en su forma oralmente enmendada, y autorizó al Relator a que preparara el texto definitivo en consulta, según procediera, con los miembros del Comité. | UN | 132 - وفي الجلسة ذاتها، وبعد أن أدلى ممثلا كوبا والهند ببيانين، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير بصيغته المعدلة شفويا، وأذنت للمقرر بوضعه في صيغته النهائية بالتشاور مع أعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء. |
46. Por último el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe, tal como figura en el documento TD/WP/47/L.97, y autorizó al Relator a completar el informe a la luz de las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | 46- وأخيرا، اعتمدت الفرقة العاملة مشروع تقريرها كما ورد في الوثيقة TD/WP/47/L.97، وأذنت للمقرر باستكمال التقرير في ضوء أعمال الجلسة الختامية. |
En la misma sesión, después de la declaración hecha por el representante de Santa Lucía, el Comité aprobó su informe y autorizó al Relator a que, en cooperación estrecha con los demás miembros de la Mesa y de la secretaría, finalizara el informe. | UN | 42 - وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل سانت لوسيا، اعتمدت اللجنة تقريرها وأذنت للمقرر بأن يقوم، بالتعاون الوثيق مع أعضاء المكتب الآخرين، بوضع الصيغة النهائية للتقرير. |
Al final de su tercera reunión, el 11 de mayo de 2005, el CRIC aprobó el proyecto de este informe y autorizó al Relator a darle forma definitiva, con la asistencia que fuese necesaria de la secretaría. | UN | وقد اعتمدت اللجنة في نهاية دورتها الثالثة، في 11 أيار/مايو 2005، مشروع هذا التقرير وأذنت للمقرر بإتمامه، بمساعدة من الأمانة، على النحو المناسب. |
La Comisión aprobó su proyecto de informe (TD/B/COM.1/L.30) y autorizó al Relator a ultimar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión de clausura. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع التقرير (TD/B/COM.1/L.30) وأذنت للمقرر باستكمال التقرير عن ضوء أعمال الجلسة الختامية. |
La Comisión aprobó su proyecto de informe (TD/B/COM.1/L.32) y autorizó al Relator a ultimar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión de clausura | UN | واعتمدت اللجنة مشروع تقريرها (TD/B/COM.1/L.32) وأذنت للمقرر باستكمال التقرير في ضوء إجراءات الجلسة الختامية. |
Al final de su quinta reunión, el 21 de marzo de 2007, el CRIC aprobó el proyecto de ese informe y autorizó al Relator a darle forma definitiva, con la asistencia que fuera necesaria de la secretaría. | UN | وقد اعتمدت اللجنة، في نهاية دورتها الخامسة في 21 آذار/مارس 2007، مشروع التقرير عن تلك الدورة وأذنت للمقرر بإتمامه، بمساعدة من الأمانة، على النحو المناسب. |
57. En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el Comité aprobó el proyecto de informe y autorizó al Relator a que, con la asistencia de la secretaría, ultimara el informe de la reunión. | UN | 57- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح الرئيس، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأذنت للمقرر بأن يستكمل تقرير الدورة بمساعدة من الأمانة. |
autorizó al Relator a completar su informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | وأذنت للمقرر بإتمام وضع التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية. |
122. En su 713ª sesión, celebrada el 18 de junio, el Comité aprobó el proyecto de informe contenido en el documento E/C.2/1999/L.1, así como en un documento oficioso, y autorizó a la Relatora a finalizarlo en consulta con los miembros del Comité, según procediera. | UN | 122- اعتمدت اللجنة في جلستها 713 المعقودة في 18 حزيران/يونيه مشروع التقرير الوارد في الوثيقة E/C.2/1999/L.1 وكذلك ورقة غير رسمية، وأذنت للمقرر باستكمال التقرير بالتشاور مع أعضاء اللجنة حسب الاقتضاء. |
El Comité aprobó el informe y autorizó a su Relator para que lo completara, tomando en consideración las correcciones introducidas y las enmiendas u observaciones formuladas por las delegaciones. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع التقرير، وأذنت للمقرر بإكمال التقرير مع مراعاة أي تعليقات أو تعديلات ترد من الوفود. |
El Comité Preparatorio aprueba el informe, en su forma oralmente enmendada, y autoriza al Relator a que, en estrecha cooperación con los demás miembros de la Mesa y la secretaría, termine de elaborar el informe incorporando los resultados de las deliberaciones del día. | UN | واعتمدت اللجنة التحضيرية التقرير بصيغته المعدلة شفويا، وأذنت للمقرر بأن يقوم، في إطار التعاون الوثيق مع أعضاء المكتب الآخرين والأمانة العامة، بوضع الصورة النهائية للتقرير التي ستشمل وقائع جلسة اليوم. |