ويكيبيديا

    "وأرجو من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ruego a
        
    • solicito a
        
    • pido a
        
    • pido al
        
    • le agradecería que
        
    • ruego al
        
    • solicito al
        
    • quisiera pedir a
        
    • que tenga a
        
    ruego a los representantes que utilicen solamente las cédulas de votación que se han distribuido. UN وأرجو من ممثلي الدول ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع هذه التي وزِّعـت عليهم.
    ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación el nombre de los dos Estados por los que deseen votar. UN ستوزع الآن بطاقات التصويت وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقة الاقتراع اسم الدولة الواحدة التي يودون التصويت لصالحها.
    ruego a los representantes que escriban en las cédulas el nombre del Estado por el que deseen votar. UN وأرجو من الممثلين أن يكتبوا في بطاقات الاقتراع أسماء الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها.
    solicito a los representantes que utilicen solamente las cédulas de votación distribuidas. UN وأرجو من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع الموزّعة عليهم.
    solicito a los representantes que utilicen solamente las cédulas de votación distribuidas. UN وأرجو من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع الموزّعة عليهم.
    También pido a las delegaciones que se abstengan de expresar las felicitaciones habituales. UN وأرجو من جميع الوفود أيضــا أن تستغنــي عــن عبــارات التهنئــة التقليدية.
    pido a las delegaciones que en lo posible se aseguren de que sus declaraciones no excedan los 10 minutos. UN وأرجو من الوفود، أن تحرص علــى ألا تتجاوز مدة الكلمات ١٠ دقائق إن أمكن.
    ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación el nombre del Estado por el que deseen votar. UN وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يريدون التصويت لصالحها.
    ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación los nombres de los Estados por los que deseen votar. UN وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على تلك البطاقات اســم الدولــة التـــي يريــدون التصويت لصالحها.
    ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación los nombres de los Estados por los que deseen votar. UN وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع أسماء الدول التي يرغبون التصويت لصالحها.
    ruego a los representantes que escriban en esas cédulas de votación los nombres de los Estados por quienes deseen votar. UN وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع أسماء الدول التي يريدون التصويت لصالحها.
    ruego a todas las delegaciones que tomen nota de esas correcciones. UN وأرجو من الوفود اﻹحاطة علما بهذه التصويبات.
    ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación los nombres de los Estados por los que deseen votar. UN وأرجو من الممثلين أن يسجلوا على بطاقات الاقتراع أسماء الدول التي يودون التصويت لصالحها.
    También solicito a Vuestra Excelencia que tenga a bien distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وأرجو من سعاتكم أيضا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    solicito a los representantes que escriban en las cédulas de votación los nombres de los Estados por los que quieran votar. UN وأرجو من الممثلين أن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يودون التصويت لصالحها.
    solicito a los representantes que únicamente utilicen las cédulas de votación que se han distribuido. UN وأرجو من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي جرى توزيعها.
    pido a los representantes que promuevan esta noble causa apoyando el proyecto de resolución. UN وأرجو من الممثلين تعزيز هذه القضية النبيلة بتأييد مشروع القرار.
    Doy las gracias a los escrutadores por su asistencia en esta muy importante elección, y pido a la Asamblea un aplauso para ellos. UN إلى فارزي اﻷصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات الهامة، وأرجو من الجمعية أن تصفق لهم أيضا.
    pido a los representantes que escriban en las cédulas los nombres de los Estados por los que deseen votar. UN وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع هذه أسماء الدول التي يودون التصويت لصالحها.
    Procedo, pues, a levantar la sesión plenaria y pido al Embajador Hoffmann que asuma la Presidencia. UN هل هناك موافقة؟ إذا كان هذا هو الحال، فإنني أرفع الجلسة العامة وأرجو من السفير هوفمان أن يتولى الرئاسة.
    le agradecería que hiciera distribuir esta carta como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 40 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وأرجو من سعادتكم تعميم رسالتي هذه كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٠ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    ruego al representante del Pakistán que transmita mis sentimientos al Embajador Kamal. UN وأرجو من ممثل باكستان إبلاغ مشاعرنا إلى السفير كمال.
    solicito al Embajador Abdelaziz que tenga a bien transmitir al Presidente Mubarak el sincero agradecimiento del Comité por su importantísimo mensaje. UN وأرجو من السفير عبد العزيز أن يتفضل بنقل خالص شكر اللجنة إلى الرئيس مبارك على رسالته الهامة للغاية.
    quisiera pedir a los miembros que cooperen en el cumplimiento estricto de este plazo. UN وأرجو من اﻷعضاء التعاون والتقيد بهذا اﻷجل النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد