el Relator Especial envió dos llamamientos urgentes en los que instó a las autoridades a garantizar su seguridad e impedir que volvieran a producirse esas amenazas. | UN | وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين حث فيهما السلطات على ضمان سلامتهم ومنع تكرار مثل هذه التهديدات. |
el Relator Especial envió un segundo llamamiento urgente para que se garantizara el derecho a la vida y a la integridad física de las 89 personas condenadas a muerte por los tribunales penales. | UN | وأرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً ثانياً لكفالة حق ٩٥ شخصاً حكم عليهم باﻹعدام في الحياة وفي السلامة الجسدية. |
En el curso del presente año el Relator Especial envió solicitudes para visitar Etiopía, Eritrea y Zimbabwe. | UN | وأرسل المقرر الخاص طلباً هذا العام لزيارة إثيوبيا وإريتريا وزمبابوي. |
el Relator Especial transmitió 15 llamamientos urgentes en nombre de 26 mujeres a los Gobiernos de Argentina, Belarús, Chile, Colombia, Costa Rica, Guatemala, Honduras, Iraq y México. | UN | وأرسل المقرر الخاص ٥١ نداءً عاجلاً بالنيابة عن ٦٢ امرأة إلى حكومات كل من اﻷرجنتين، وبيلاروس، وشيلي، والعراق، وغواتيمالا، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمكسيك، وهندوراس. |
el Relator Especial transmitió la denuncia de la violación del derecho a la vida de un abogado al Gobierno de Kenya. | UN | وأرسل المقرر الخاص أيضاً ادعاءً يتعلق بانتهاك الحق في الحياة لمحام إلى حكومة كينيا. |
el Relator Especial ha enviado algunos llamamientos urgentes y otras comunicaciones a diferentes gobiernos; además, ha emitido varios comunicados de prensa. | UN | 4 - وأرسل المقرر الخاص عددا من النداءات العاجلة والرسائل الأخرى إلى حكومات مختلفة؛ وأصدر أيضا بعض النشرات الصحفية. |
117. el Relator Especial envió dos llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٧١١- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |
121. el Relator Especial envió nueve llamamientos urgentes al Gobierno, todos relativos a casos de pena de muerte. | UN | ١٢١- وأرسل المقرر الخاص تسعة نداءات عاجلة إلى الحكومة، تتعلق جميعاً بحالات خاصة بتوقيع عقوبة اﻹعدام. |
218. el Relator Especial envió seis llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٨١٢- وأرسل المقرر الخاص ستة نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
237. el Relator Especial envió dos llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٧٣٢- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |
252. el Relator Especial envió siete llamamientos urgentes al Gobierno, a saber: | UN | ٢٥٢- وأرسل المقرر الخاص سبعة نداءات عاجلة إلى الحكومة: |
285. el Relator Especial envió cuatro llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٥٨٢- وأرسل المقرر الخاص أربع نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
309. el Relator Especial envió cuatro llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٩٠٣- وأرسل المقرر الخاص أربعة نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
336. el Relator Especial envió tres llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٦٣٣- وأرسل المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
el Relator Especial envió también llamamientos urgentes a algunos gobiernos, después de que se le informara de la expulsión inminente de personas a un país donde corrían el riesgo de ser sometidas a ejecución extrajudicial, sumaria o arbitraria. | UN | وأرسل المقرر الخاص أيضا نداءات عاجلة إلى حكومات بعد أن أحيط علما بطرد أشخاص وشيكا إلى بلد يتعرضون فيه لخطر الاعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي. |
251. el Relator Especial envió siete llamamientos urgentes en favor de las siguientes personas: | UN | ١٥٢- وأرسل المقرر الخاص سبعة نداءات عاجلة بخصوص اﻷشخاص التالية أسماؤهم: |
184. el Relator Especial transmitió dos llamamientos urgentes al Gobierno del Iraq. | UN | ٤٨١- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين الى حكومة العراق. |
el Relator Especial transmitió un llamamiento urgente a Turkmenistán en defensa de una persona que al parecer había sido encarcelada, a raíz de una manifestación contra el Gobierno, en el penal de máxima seguridad de Ashgabar, junto con criminales violentos, supuestamente para poner deliberadamente en peligro su vida. | UN | وأرسل المقرر الخاص نداءا عاجلا واحدا إلى تركمانستان بالنيابة عن شخص ذُكر أنه سُجن بعد مظاهرة ضد الحكومة في سجن اﻷمن اﻷقصى في أشغابار مع المجرمين الخطرين، لتعريضه للخطر عمدا على نحو ما يدعى. |
El llamamiento urgente que el Relator Especial transmitió al Gobierno de Panamá fue enviado en favor de 400 campesinos y de sus familias que al parecer estaban siendo devueltos a Colombia a pesar del peligro que sus vidas corrían. | UN | وأرسل المقرر الخاص نداءً عاجلا إلى حكومة بنما بالنيابة عن ٠٠٤ فلاح وأسرهم ذُكر أنه جرى أعادتهم إلى كولومبيا بالرغم من أن حياتهم معرضة للخطر فيها. |
42. el Relator Especial transmitió tres llamamientos urgentes al Gobierno de Bahrein, todos ellos relativos a la imposición de la pena capital tras procesos que, según los informes, no respondían a las normas internacionales de imparcialidad de los jueces. | UN | ٢٤- وأرسل المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى حكومة البحرين، جميعها بشأن توقيع عقوبة الاعدام بعد محاكمات يدعى أنها لم تكن مستوفاة للمعايير الدولية للمحاكمة العادلة. |
el Relator Especial ha enviado comunicaciones sobre 74 casos de desaparición forzosa al Gobierno en las que pedía información sobre el paradero de las personas concernidas. | UN | 51 - وأرسل المقرر الخاص 74 حالة من حالات الاختفاء القسري إلى الحكومة، طالباً معلومات عن أماكن وجودهم. |
85. el Relator Especial hizo dos llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٥٨- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |