ويكيبيديا

    "وأساليب عمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los métodos de trabajo de
        
    • y métodos de trabajo
        
    • Y LOS METODOS DE TRABAJO DE
        
    • Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA
        
    • y el funcionamiento de
        
    • y los métodos de trabajo y
        
    • y el modus operandi de
        
    • y modos de funcionamiento
        
    • y de los métodos de trabajo
        
    • y la organización de los trabajos de
        
    • y los métodos de trabajo del
        
    • y sobre sus métodos de trabajo
        
    • métodos y procedimientos de trabajo
        
    • institucionales y los procesos institucionales de
        
    Esto exigirá un examen del mandato, la composición y los métodos de trabajo de la Comisión. UN وهذا سوف يتطلب استعراضا لولاية وتشكيل وأساليب عمل اللجنة.
    11. Ulterior promoción y fomento de los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluida la cuestión del programa y los métodos de trabajo de la Comisión: UN ١١ زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    CUESTIÓN DEL PROGRAMA y los métodos de trabajo de LA COMISIÓN UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    A fin de lograr los objetivos ambiciosos de la Declaración del Milenio tenemos que buscar soluciones y métodos de trabajo nuevos. UN وبغية تحقيق الأهداف الطموحة الواردة في إعلان الألفية، لا بد لنا أن نبحث عن حلول وأساليب عمل جديدة.
    Naturalmente, todavía hay cabida para mejoras en los procedimientos y métodos de trabajo del Consejo. UN وبطبيعة الحال، لا تزال اجراءات وأساليب عمل المجلس في حاجة الى ادخال قدر كبير من التحسينات عليها.
    FUNDAMENTALES, CON INCLUSION DE LA CUESTION DEL PROGRAMA Y LOS METODOS DE TRABAJO DE LA COMISION UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    DEL PROGRAMA y los métodos de trabajo de LA COMISIÓN UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    DEL PROGRAMA y los métodos de trabajo de LA COMISIÓN UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    FUNDAMENTALES, EN PARTICULAR LA CUESTIÓN DEL PROGRAMA y los métodos de trabajo de LA COMISIÓN: UN اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة:
    DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES, EN PARTICULAR LA CUESTIÓN DEL PROGRAMA y los métodos de trabajo de LA COMISIÓN: UN زيادة تعزيـز وتشجيع حقــوق اﻹنســان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة:
    INTENSIFICACIÓN DE LA PROMOCIÓN Y EL FOMENTO DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES, EN PARTICULAR LA CUESTIÓN DEL PROGRAMA y los métodos de trabajo de LA COMISIÓN: DERECHOS HUMANOS, ÉXODOS EN UN زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنــة: حقوق اﻹنسان
    PARTICULAR LA CUESTIÓN DEL PROGRAMA y los métodos de trabajo de LA COMISIÓN UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    Tengo el agrado de dirigirme a usted con relación a las labores del Grupo de Trabajo informal sobre procedimientos y métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN أتشرف بأن أكتب اليكم بشأن أعمال الفريق العامل غير الرسمي المعني بإجراءات وأساليب عمل مجلس اﻷمن.
    Todas estas medidas encaminadas a racionalizar los procedimientos y métodos de trabajo de la Asamblea General han repercutido favorablemente en el funcionamiento de la Asamblea. UN وكان لجميع هذه الإجراءات الهادفة إلى ترشيد إجراءات وأساليب عمل الجمعية العامة أثر إيجابي على أداء عمل الجمعية.
    Se había publicado y presentado a la prensa un comunicado conjunto relativo a los mandatos, instrumentos y métodos de trabajo respectivos de los dos órganos. UN وصدر بلاغ مشترك قدم إلى وسائط الإعلام بشأن ولاية كل منهما وأدوات وأساليب عمل الهيئتين.
    FUNDAMENTALES, CON INCLUSION DE LA CUESTION DEL PROGRAMA Y LOS METODOS DE TRABAJO DE LA COMISION UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    LIBERTADES FUNDAMENTALES, CON INCLUSION DE LA CUESTION DEL PROGRAMA Y LOS METODOS DE TRABAJO DE LA COMISION UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    LIBERTADES FUNDAMENTALES, CON INCLUSION DE LA CUESTION DEL PROGRAMA Y LOS METODOS DE TRABAJO DE LA COMISION UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    Se ha proporcionado orientación con respecto a las modalidades de la aprobación de proyectos y el funcionamiento de las juntas de los proyectos. UN وقد صدرت توجيهات للموافقة على المشاريع وأساليب عمل مجالس المشاريع.
    Relación entre el disfrute de los derechos humanos, económicos, sociales y culturales y el derecho al desarrollo, y los métodos de trabajo y las actividades de las empresas transnacionales UN العلاقة بين التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية، وأساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها
    El contexto y el modus operandi de la Cumbre concordaban con el enfoque flexible del UNITAR hacia sus medidas y su búsqueda constante de cooperación. UN وكان سياق وأساليب عمل المؤتمر متلائمين مع النهج المرن الذي يتبعه المعهد في أعماله وسعيه الدائم إلى التعاون.
    77. Las comisiones de la verdad tienen distintos fines y modos de funcionamiento, pero muchas presentan características que se ajustan a los principios de la justicia restaurativa o los fomentan. UN 77- ولدى لجان الحقيقة أهداف وأساليب عمل مختلفة، لكن العديد منها يظهر سمات متسقة مع مبادئ العدالة التصالحية أو داعمة لها.
    Un aumento de ese tipo, con el respaldo de casi todas las delegaciones, podría ser decidido ahora mismo, al igual que otras cuestiones, como, por ejemplo, el mejoramiento de la transparencia y de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وهذه الزيادة، التي تؤيدها جميع الوفود تقريبا، يمكن الانتهاء منها اﻵن، كما يمكن الانتهاء من مسائل أخرى، مثل تحسين شفافية وأساليب عمل مجلس اﻷمن.
    La delegación de Filipinas otorga gran importancia al diálogo entre la CAPI, los jefes ejecutivos y los representantes del personal, y se congratula del establecimiento del Grupo de Trabajo sobre el proceso consultivo y la organización de los trabajos de la CAPI. UN وقالت إن وفدها يولي أهمية كبيرة للحوار بين اللجنة ورؤساء اﻷمانات وممثلي الموظفين، ويرحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وأساليب عمل اللجنة.
    Una importante cuestión pendiente relativa a la reforma de las Naciones Unidas es la reforma de la estructura y los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وهناك مسألة بارزة تتصل بإصلاح اﻷمم المتحدة وهي إصلاح هيكل وأساليب عمل مجلس اﻷمن.
    El Comité, en su actual período de sesiones, deliberaría sobre la cuestión de sus relaciones con las organizaciones no gubernamentales y sobre sus métodos de trabajo. UN وقالت إن اللجنة ستناقش في دورتها الحالية مسألة علاقات اللجنة بالمنظمات غير الحكومية وأساليب عمل اللجنة.
    Se han planteado muchas propuestas con el fin de reformar los métodos y procedimientos de trabajo del Consejo. UN وبهدف إصلاح طريقة وأساليب عمل المجلس تم إبداء العديد من المقترحات.
    Sin embargo, aun cuando los sistemas hayan sido configurados, siempre quedan algunas brechas entre los procesos de los sistemas de planificación de los recursos institucionales y los procesos institucionales de una organización. UN ومع ذلك، فحتى بعد تهيئة إعدادات النظم، تبقى دائماً بعض الفجوات بين عمليات نظم التخطيط وأساليب عمل المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد