Campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana | UN | الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية |
El logro del objetivo del subprograma y los logros previstos se reflejarán en mejores derechos de tenencia residencial, vivienda, servicios urbanos y gobernanza a nivel local. | UN | وسوف ينعكس تحقيق إنجاز هدف البرنامج الفرعي والإنجازات المتوقعة في تحسن حقوق الحيازة السكنية، والمأوى والخدمات الحضرية وأسلوب الإدارة على المستوى المحلي. |
Un mayor número de asociados regionales que promueven las campañas mundiales sobre seguridad de tenencia y gobernanza urbana; | UN | زيادة عدد الشركاء الإقليميين الذين يشجعون الحملات العالمية بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية |
Tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados por los gobiernos para llevar a cabo actividades relacionadas con las campañas, organizar el lanzamiento de las campañas y adoptar planes nacionales de acción para mejorar la seguridad de la tenencia y la gobernanza urbana, | UN | وإذْ يأخذ علماً مع التقدير بجهود الحكومات في بدء أنشطة الحملتيْن، وتنظيم تدشين الحملتين واعتماد خطط العمل القطرية لتحسين ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية السليمة، |
Tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados por los gobiernos para llevar a cabo actividades relacionadas con las campañas, organizar el lanzamiento de las campañas y adoptar planes nacionales de acción para mejorar la seguridad de la tenencia y la gobernanza urbana, | UN | وإذْ يأخذ علماً مع التقدير بجهود الحكومات في بدء أنشطة الحملتيْن، وتنظيم تدشين الحملتين واعتماد خطط العمل القطرية لتحسين ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية السليمة، |
Se presume que las cuestiones institucionales y de gobernanza se recogerán en la resolución pertinente del Consejo Económico y Social. | UN | ويفترض في هذا الجزء أن قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة تغطي الترتيبات المؤسسية وأسلوب الإدارة. |
Planificación, gestión y gobernanza urbanas participatorias | UN | التخطيط والإدارة وأسلوب الإدارة الحضرية التشاركي |
C. Resolución 19/3: Campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana. | UN | جيم - القرار 19/3: الحملات العالمية بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضري 8 |
C. Resolución 19/3: Campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana | UN | جيم - القرار 19/3: الحملات العالمية بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضري |
HSP/GC/20/L.7/Rev.2: Campañas mundiales de seguridad de la tenencia y gobernanza urbana | UN | HSP/GC/20/L.7/Rev.2: الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية |
Mandato y gobernanza | UN | الولاية المسنَدة وأسلوب الإدارة |
Planificación, gestión y gobernanza locales; | UN | (ب) التخطيط والإدارة وأسلوب الإدارة الحضرية؛ |
Las estrategias de vivienda a largo plazo no sólo se centran en la determinación y aplicación de planes de reconstrucción realistas y permanentes en favor de las comunidades afectadas, sino que están vinculadas con el restablecimiento de la confianza de la comunidad y el apoyo a las estructuras de responsabilidad cívica y gobernanza urbana mediante la participación en la planificación de los procesos de reconstrucción. | UN | غير أن استراتيجيات المأوى طويلة الأجل لا تركز فقط على تحديد وتنفيذ الخطط الواقعية وخطط الإعمار الدائمة للمجتمعات المتضررة، وإنما تربط بينها وبين إعادة بناء ثقة المجتمع المحلي ودعم هياكل المسؤولية المدنية وأسلوب الإدارة المحلية من خلال التخطيط التشاركي في عمليات إعادة الإعمار. |
La importancia de hacer conexiones entre la cultura y los diversos sectores urbanos, incluyendo vivienda, infraestructura y gobernanza, constituyó una observación significativa durante el diálogo. | UN | 8- ومن الملاحظات المتميزة التي برزت أثناء الحوار، أهمية عمل صلات بين الثقافة والقطاعات الحضرية المختلفة، بما في ذلك الإسكان، والبنية التحتية وأسلوب الإدارة. |
En la resolución 19/3 se pidió a la Directora Ejecutiva que informara sobre el progreso realizado en la ejecución de las campañas mundiales de seguridad de la tenencia y gobernanza urbana. | UN | 16 - طلب القرار 19/3، إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ الحملات الإعلامية لضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضري. |
Pide a la Directora Ejecutiva que aliente a los gobiernos y los ayude, cuando así lo soliciten, a elaborar o aplicar políticas y planes de acción para el mejoramiento de los barrios de tugurios, en particular mediante las dos campañas mundiales de seguridad de la tenencia y gobernanza urbana; | UN | 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تشجع الحكومات وأن تقوم، بناء على طلب منها، بمساعدتها في وضع أو تنفيذ السياسات وخطط العمل بشأن ترقية الأحياء الفقيرة بما في ذلك ما يتم من خلال الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية؛ |
Una característica importante de la estrategia será centrarse en el papel de las mujeres como participantes activos en los esfuerzos para mejorar las condiciones de vivienda y la gobernanza urbana. | UN | وثمة جانب مهم في الاستراتيجية هو التركيز على دور النساء كمشاركات نشطات في الجهود الرامية لتحسين ظروف المأوى وأسلوب الإدارة الحضرية. |
Para ayudar a enmarcar las consultas ministeriales, en el presente documento se hace una breve descripción de las distintas categorías de globalización, entre ellas globalización de la economía, globalización de los conocimientos y globalización de las instituciones y la gobernanza. | UN | ومن أجل الإسهام في تأطير المناقشات الوزارية، تعرض هذه الورقة شروحات وجيزة للعديد من الفئات العريضة للعولمة، بما في ذلك عولمة الاقتصاد، وعولمة المعرفة وعولمة المؤسسات وأسلوب الإدارة. |
Globalización de los conocimientos, las instituciones y la gobernanza | UN | رابعاً - عولمة المعرفة، والمؤسسات وأسلوب الإدارة |
A. Globalización de la economía, los conocimientos, las instituciones y la gobernanza | UN | ألف - عولمة الاقتصاد، والمعرفة والمؤسسات وأسلوب الإدارة |
Se presume que las cuestiones institucionales y de gobernanza se recogerán en la resolución pertinente del Consejo Económico y Social. | UN | ويفترض في هذا الجزء أن قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة تغطي الترتيبات المؤسسية وأسلوب الإدارة. |