Reconociendo el valor y la diversidad de las culturas y formas de organización social de las poblaciones indígenas del mundo, | UN | وإذ تسلم بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين في العالم، |
Reconociendo el valor y la diversidad de las culturas y formas de organización social de las poblaciones indígenas del mundo, | UN | وإذ تسلم بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين في العالم، |
Reconociendo el valor y la diversidad de las culturas y formas de organización social de las poblaciones indígenas del mundo, | UN | وإذ تسلم بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين في العالم، |
Reconociendo el valor y la diversidad de las culturas y formas de organización social de las poblaciones indígenas del mundo, | UN | وإذ تسلم بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين في العالم، |
Teniendo presente asimismo que el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas ha completado su labor acerca de un proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas que refleja, entre otras cosas, el valor y la diversidad de las culturas y las formas de organización social de los pueblos indígenas, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا انتهاء الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين من وضع نص لمشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين، يعكس، في جملة أمور أخرى، قيم وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين، |
Es esencial que esta participación se base en el pleno respeto de los idiomas, culturas, tradiciones y formas de organización social de las poblaciones indígenas. | UN | ومن الجوهري أن تستند هذه المشاركة إلى الاحترام التام للغات وثقافات وتقاليد وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين. |
Subrayamos el valor y la diversidad de las culturas y formas de organización social de los pueblos indígenas, | UN | ونؤكد على قيمة وتنوع ثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للشعوب اﻷصلية، |
Reconociendo el valor y la diversidad de las culturas y formas de organización social de las poblaciones indígenas del mundo, | UN | " وإذ تسلم بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين في العالم، |
Esto podría hacerse mediante la transferencia de tecnología y fomentando nuevas destrezas, tales como la utilización cada vez mayor del procesamiento de datos electrónico, así como de métodos y formas de organización mejorados. | UN | ويمكنها أن تقوم بذلك من خلال نقل التكنولوجيا، والمساعدة بالمهارات الجديدة، مثل الاستخدام المتزايد للتجهيز الالكتروني للبيانات، وكذلك تحسين أساليب العمل وأشكال التنظيم اﻹداري. |
Dentro de este sistema, revisten importancia las empresas que interactúan entre sí e introducen en la economía nuevos productos, procesos y formas de organización. | UN | وأحد العناصر المهمة في منظور المنظومة يتمثل في المؤسسات التي يتفاعل الواحد منها مع اﻵخر لﻹفادة من المنتجات والعمليات وأشكال التنظيم الجديدة من الناحية الاقتصادية. |
Los beneficios de estos conocimientos derivan de la identificación de prácticas agrícolas y especies vegetales y animales útiles y formas de organización social que funcionan bien en un determinado sistema agrario y ecológico. | UN | وتتصل فوائد هذه المعارف بتحديد الممارسات الزراعية المفيدة وأنواع النباتات والحيوانات وأشكال التنظيم الاجتماعي الفعالة في نظام إيكولوجي زراعي بعينه. |
Reconociendo el valor y diversidad de las culturas y formas de organización social de las poblaciones indígenas y convencida de que el desarrollo de éstas en sus propios países contribuirá al adelanto socioeconómico, cultural y ambiental de todos los países del mundo, | UN | وإذ تسلم بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين، واقتناعا منها بأن تنمية السكان اﻷصليين داخل بلدانهم ستساهم في التقدم الاجتماعي - الاقتصادي والثقافي والبيئي لجميع بلدان العالم، |
23. El Estado de Guatemala reconoce, respeta y promueve las costumbres y formas de organización tradicionales y los idiomas de los diversos grupos étnicos de ascendencia maya que forman parte de él. | UN | ٢٣ - ثم بيﱠن أن دولة غواتيمالا تحترم وتحمي العادات وأشكال التنظيم التقليدية ولغات مختلف المجموعات اﻹثنية من أصل المايا التي تشكل غواتيمالا. |
1. Reconoce plenamente el valor y la diversidad de las culturas y formas de organización social de las poblaciones indígenas, y afirma que el desarrollo de éstas en sus propios países contribuirá al adelanto socioeconómico, cultural y ambiental de todos los países del mundo; | UN | ١ - تؤكد اقتناعها بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين، وبأن تنمية قدرات السكان اﻷصليين داخل بلدانهم يساهم في التقدم الاجتماعي - الاقتصادي والثقافي والبيئي لجميع بلدان العالم؛ |
2. Afirma que está convencida del valor y la diversidad de las culturas y formas de organización social de las poblaciones indígenas y que el desarrollo de éstas en sus propios países contribuirá al adelanto socioeconómico, cultural y ambiental de todos los países del mundo; | UN | ٢ - تؤكد اقتناعها بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين، وبأن تنمية السكان اﻷصليين داخل بلدانهم ستسهم في التقدم الاجتماعي - الاقتصادي والثقافي والبيئي لجميع بلدان العالم؛ |
1. Reconoce plenamente el valor y la diversidad de las culturas y formas de organización social de las poblaciones indígenas, y afirma que el desarrollo de éstas en sus propios países contribuirá al adelanto socioeconómico, cultural y ambiental de todos los países del mundo; | UN | ١ - تؤكد اقتناعها بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين، وبأن تنمية السكان اﻷصليين داخل بلدانهم سوف يساهم في التقدم الاجتماعي - الاقتصادي والثقافي والبيئي لجميع بلدان العالم؛ |
2. Reconoce plenamente el valor y la diversidad de las culturas y formas de organización social de las poblaciones indígenas y afirma que el desarrollo de éstas en sus propios países contribuirá al adelanto socioeconómico, cultural y medioambiental de todos los países del mundo; | UN | ٢ - تؤكد اقتناعها بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين، وبأن تنمية السكان اﻷصليين داخل بلدانهم ستسهم في التقدم الاجتماعي - الاقتصادي والثقافي والبيئي لجميع بلدان العالم؛ |
2. Reconoce plenamente el valor y la diversidad de las culturas y formas de organización social de las poblaciones indígenas y afirma que el desarrollo de éstas en sus propios países contribuirá al adelanto socioeconómico, cultural y ambiental de todos los países del mundo; | UN | ٢ - تؤكد اقتناعها بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين، وبأن تنمية السكان اﻷصليين داخل بلدانهم ستسهم في التقدم الاجتماعي - الاقتصادي والثقافي والبيئي لجميع بلدان العالم؛ |
2. Afirma su convicción del valor y la diversidad de las culturas y formas de organización social de los pueblos indígenas y su convicción de que el desarrollo de esos pueblos en sus propios países contribuirá al adelanto socioeconómico, cultural y ambiental de todos los países del mundo; | UN | 2 - تؤكد اقتناعها بقيمة وتنوع ثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للشعوب الأصلية، وبأن تنمية الشعوب الأصلية ضمن بلدانها ستساهم في النهوض الاجتماعي والاقتصادي والثقافي والبيئي لجميع بلدان العالم؛ |
Otro objetivo del Decenio es la promoción y la protección de los derechos de las poblaciones indígenas y su capacitación para elegir opciones que les permitan conservar su identidad cultural, sin dejar de participar en la vida nacional, económica y social, con pleno respeto de sus valores culturales, idiomas, tradiciones y formas de organización social. | UN | ٤ - ومن أهداف العقد، تعزيز وحماية حقوق السكان اﻷصليين، وتمكينهم من التوصل إلى الخيارات التي تمكنهم من الاحتفاظ بهويتهم الثقافية مع المشاركة في الحياة الوطنية والاقتصادية والاجتماعية، ومع الاحترام الكامل لقيمهم الثقافية ولغاتهم وتقاليدهم وأشكال التنظيم الاجتماعي السائدة بينهم. |
e) Las mujeres rurales y las formas de organización | UN | (هـ) المرأة الريفية وأشكال التنظيم |