Este es el uso de animales para crear drogas y otras cosas en sus cuerpos que queremos producir. | TED | هذا الإستخدام الحالي للحيوانات تكوين العقاقير وأشياء أخرى في أجسامها التي نريد تكوينها. |
Disculpen. Ambos mencionaron que el plan de infraestructura y Rusia y otras cosas no son prioridades tradicionalmente republicanas. | TED | آسف. كنت قد ذكرتما البنية التحتية وروسيا وأشياء أخرى لم لتكن أولويات تقليدية للجمهوريين. |
La bomba contenía clavos y otros objetos para incrementar el dolor y el sufrimiento de las víctimas. | UN | وكانت القنبلة محشوة بالمسامير وأشياء أخرى لمضاعفة آلام ومعاناة الضحايا. |
Se llevaban a casa montones de oro y otros objetos de valor porque robaban, nadie lo contaba. | Open Subtitles | كانوا يحصلون على الكثير من الذهب وأشياء أخرى ثمينة لأن ما كان يسرقونه لا أحد يحسب ورائهم |
Generalmente estamos hablando de alimento, vivienda, estatus, protección, y cosas así. | TED | بشكل عام نحن نتحدث عن اللحم, المسكن. و المكانة, الحماية, وأشياء أخرى مشابهة. |
Los químicos las llaman orbitales, y su forma depende de, entre otras cosas, cuánta energía tienen. | TED | يطلق عليها الكيميائيون إسم المدارات وشكل كل منها يعتمد على كمية الطاقة التي تحتويها وأشياء أخرى أيضاً. |
El 25 de marzo de 2011 agentes de las fuerzas del orden realizaron un registro en el apartamento de Poczobut, donde confiscaron una computadora y otros artículos. | UN | وفي 25 آذار/مارس 2011، قام عناصر إنفاذ القانون بتفتيش شقة السيد بوكزوبوت، وصادروا منها جهاز حاسوب وأشياء أخرى. |
Vemos hermosas playas, bonitos animales, naturaleza hermosa, ritos culturales y esas cosas. | TED | نرى شواطئ جميلة، وحيوانات رائعة، وطبيعة خلابة، وطقوساً ثقافية وأشياء أخرى. |
Escribo sobre dispositivos y otras cosas. | TED | أقوم بعمل مراجعة للأدوات والأجهزة وأشياء أخرى |
Y me di cuenta de que si les daba una escala mayor, me daría buenas condiciones espaciales, para ventilacion, conodidad térmica, y otras cosas. | TED | وأدركت أني لو زدت في عددها. فسوف يعطوني خصائص مكانية جيدة رائعة في التهوية والراحة الحرارية وأشياء أخرى |
...metida en brujerías y otras cosas espeluznantes. | Open Subtitles | أنجيلا مثل العالقة فى السحر وأشياء أخرى مثل الأرواح |
A veces hay redadas y otras cosas, que te pueden retrasar. | Open Subtitles | أحياناً يكون عندهم البيرة وأشياء أخرى يمكن أن تجعلك بطيئة |
Se lanzaron piedras y otros objetos a vehículos en marcha de la UNIKOM, se trató de obstaculizar la circulación de los vehículos de la UNIKOM, se inquirió acerca de determinadas nacionalidades y se negó la venta de hortalizas a personal de la UNIKOM. | UN | فقد ألقى الناس الحجارة وأشياء أخرى على مركبات البعثة أثناء مرورها، وحاولوا عرقلة مركبات البعثة، واستفسروا عن بعض الجنسيات، ورفضوا بيع المنتجات ﻷفراد البعثة. |
Algunas personas arrojaron piedras y otros objetos contra el complejo de la sede de la UNIKOM y contra vehículos de la UNIKOM que pasaban por el lugar, hiriendo ligeramente a algunos miembros de la UNIKOM y dañando varios vehículos. | UN | إذ ألقى اﻷهالي حجارة وأشياء أخرى على مجمع مقر البعثة وعلى المركبات المارة التابعة للبعثة، مما أدى إلى إصابة بعض موظفي البعثة بجراح طفيفة وإلحاق أضرار بعدد من المركبات. |
Parte del cargamento, entre otras cosas unos cajones que estaban en la parte derecha del aparato y otros objetos no identificables que se cargaron en la parte trasera de uno de los vehículos policiales, no figuraba en el manifiesto de carga. | UN | ولم يُشر بيان الشحن إلى بعض أجزاء الشحنة، ومنها صناديق في الجانب الأيمن من الطائرة وأشياء أخرى لا يمكن تحديدها المحملة في مؤخرة إحدى مركبتي الشرطة. |
y encontramos tortugas gigantes, elefantes, y cosas por el estilo. | TED | وقمنا بحفريات لسلاحف عملاقة، وأفيال وأشياء أخرى من هذا القبيل. |
Necesitaré un cable duro, ganchos y... y cosas. | Open Subtitles | سَأَحتاجُ بَعْض الحبال القويه، الخطّافات وأشياء أخرى. |
La Comisión Nacional visitó los campamentos de socorro de los desplazados internos bru de Tripura en septiembre de 2008, tras recibir una queja de la Red Asiática de Poblaciones Indígenas y Tribales. Como resultado, 7.204 niños bru pudieron tener acceso, entre otras cosas, a alimentos e instalaciones médicas. | UN | وزارت اللجنة الوطنية مخيمات إغاثة المشردين داخلياً من قبيلة برو في تريبورا في أيلول/سبتمبر 2008 بعد تلقيها شكوى من شبكة الشعوب الأصلية والقبلية الآسيوية ونتيجة لذلك، تمكن 204 7 أطفال من قبيلة برو من الحصول على الغذاء والمرافق الطبية وأشياء أخرى. |
" En la noche del 12 al 13 de marzo, elementos antisociales desconocidos, tras descerrajar las puertas de Media House (una institución de informática) en Surya Nagar, Ghaziabad, se llevaron las unidades centrales de procesamiento de las computadoras y otros artículos. | UN | " في ليلة 13 آذار/مارس قامت عناصر مجهولة بالسطو على ميديا هاوس (مؤسسة للحواسيب الآلية) في سوريناجار (في غازي آباد) وسرقة أجهزة الحواسيب الرئيسية وأشياء أخرى. |
Debo ir a la tienda y esas cosas para la gente. Alimento a los desposeídos y ayudo a los hambrientos. | Open Subtitles | .يجب ان اذهب الى السوبر ماركت وأشياء أخرى |
Mira, sé que esto fue mi decisión, así que fue más fácil para mí superarlo, y, bien, sabes, hacer bromas y eso. | Open Subtitles | أعلم بأنه كان قراري، لذا كان من السهل عليّ أن أتخطى الأمر، وكما تعلم، إلقاء النكات وأشياء أخرى |
Se dijo que soldados serbios de Bosnia se apoderaron durante la noche de objetos de valor y de otros bienes de las personas que iban en el convoy. | UN | وذُكر أن جنوداً من صرب البوسنة أخذوا من أفراد القافلة في أثناء الليل اﻷشياء القيﱢمة وأشياء أخرى في حوزتهم. |
Hemos organizado reuniones políticas para mujeres candidatas, cursos de oratoria, registros electorales femeninos y muchas otras cosas. | UN | وقد رتبنا عقد اجتماعات سياسية للمرشحات الإناث وعقد دورات تدريبية على الخطابة، وترتيب سجلات انتخابية وأشياء أخرى كثيرة. |