ويكيبيديا

    "وأضافت أن الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Secretario General
        
    el Secretario General celebra que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto haya llegado a una conclusión similar. UN وأضافت أن الأمين العام مسرور بالإشارة إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية توصلت إلى استنتاج مماثل.
    el Secretario General presentará el informe pertinente a la Asamblea General en 2007, en la primera parte de la continuación del período de sesiones. UN وأضافت أن الأمين العام سيقدم التقرير ذا الصلة إلى الجمعية العامة في جزئها الأول من دورتها المستأنفة في عام 2007.
    el Secretario General está decidido a cumplir con la mayor prontitud posible las obligaciones de la Organización con los Estados Miembros que aportan contingentes y equipo. UN وأضافت أن الأمين العام ملتزم بأن يفي، بأسرع ما يمكن، بالتزامات المنظمة إزاء المساهمين بقوات ومعدات.
    el Secretario General examinó el informe de la OSSI y evaluó sus recomendaciones y las respuestas de los funcionarios, teniendo en cuenta todas las circunstancias del caso. UN 62 - وأضافت أن الأمين العام استعرض تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وقيَّم توصياته وردود الموظفين المعنيين، آخذا في الاعتبار كافة ملابسات القضية.
    el Secretario General lanzará en breve una campaña plurianual a nivel de todo el sistema para aportar una respuesta coherente y amplia, en particular en apoyo de las medidas que adopten los países. UN وأضافت أن الأمين العام سيبدأ في القريب حملة متعددة السنوات على نطاق المنظومة لكفالة الحصول على استجابة متسقة وشاملة، وبخاصة لدعم الإجراءات على الصعيد الوطني.
    el Secretario General tiene la compleja tarea de fortalecer la capacidad de la Secretaría para hacerlo dentro de unos plazos estrictos establecidos por la Asamblea General. UN وأضافت أن الأمين العام يشارك في إنجاز المهمة المعقدة المتمثلة في تحسين قدرة الأمانة العامة على تنفيذ هذا الأمر في غضون أجل صارم حددته الجمعية العامة.
    el Secretario General ha formulado varias recomendaciones para mejorar la coordinación y eficiencia, y la Vicesecretaria General confía en que el informe del Secretario General proporcione una base sólida para los debates de la Comisión. UN وأضافت أن الأمين العام قدّم عددا من التوصيات بغية تحسين تنسيق هذه المساعدة وفعاليتها وأنها على ثقة من أن التقرير سيتيح أساسا متينا لمناقشات اللجنة.
    el Secretario General tiene gran interés en saber qué ha funcionado bien en Sierra Leona en términos de estrategias de reconciliación política, recuperación económica y construcción de un entorno seguro. UN 23 - وأضافت أن الأمين العام يتوق إلى معرفة ما أفلح في سيراليون فيما يتعلق بالاستراتيجيات الناجحة للمصالحة السياسية والانتعاش الاقتصادي وتهيئة بيئة سالمة وآمنة.
    el Secretario General ha sido informado de esta decisión en carta del Representante Permanente de fecha 5 de septiembre de 2011. UN وأضافت أن الأمين العام قد أُطلع على هذا القرار بواسطة رسالة من الممثل الدائم لبلدها مؤرخة في 5 أيلول/سبتمبر 2011.
    Cuando el Secretario General, el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otros jefes ejecutivos hicieron uso de la palabra ante la Comisión en 2002, subrayaron la importancia que atribuían a una interpretación más amplia del principio Noblemaire. UN وأضافت أن الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الرؤساء التنفيذيين شددوا جميعا، عندما تكلموا أمام لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2002، على الأهمية التي يعلقونها على التوسع في مبدأ نوبلمير.
    el Secretario General propuso establecer un centro de datos secundario en Long Island City, con un costo estimado de 22,7 millones de dólares, de los cuales 5 millones correspondían a un generador de electricidad de reserva y 7,2 millones a la construcción del centro de datos. UN وأضافت أن الأمين العام اقترح إنشاء مركز ثانوي للبيانات في مدينة لونغ آيلند سيتي بتكاليف تقديرية تبلغ 22.7 مليون دولار، منها 5 ملايين دولار لشراء مولد كهرباء احتياطي و 7.2 ملايين دولار لبناء مركز البيانات.
    el Secretario General, en su posterior informe al Consejo de Seguridad sobre la situación en Somalia (S/2005/89), recomendó que la Oficina, cuyo mandato actual vence en diciembre de 2005, se ampliara en dos etapas, la primera de las cuales debería comenzar de inmediato y la segunda en septiembre de 2005. UN وأضافت أن الأمين العام أوصى في تقريره اللاحق الذي قدمه إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الصومال (S/2005/89) بأن تمدد ولاية المكتب السياسي، التي تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2005، على مرحلتين، فتبدأ المرحلة الأولى على الفور، وتبدأ المرحلة الثانية في أيلول/سبتمبر 2005.
    En su informe sobre el presupuesto para la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 (A/60/642), el Secretario General señaló que no se había cumplido esa disposición. UN وأضافت أن الأمين العام أشار في تقريره عن ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 حتى 30 حزيران/يونيه 2007 (A/60/642)، إلى أن هذا النص لم يتم الوفاء به.
    En su informe, el Secretario General coincide con las cinco recomendaciones contenidas en el informe de la Junta de Auditores (A/63/167) y proporciona información sobre plazos de aplicación, funcionarios encargados de la aplicación y prioridades en la aplicación. UN 12 - وأضافت أن الأمين العام وافق في تقريره على التوصيات الخمس الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات (A/63/167) وقدم معلومات عن الأطر الزمنية لتنفيذها، وعن الموظفين المسؤولين عن التنفيذ وأولويات التنفيذ.
    En la sección 23, Derechos humanos, el Secretario General pide tres puestos (1 P-4, 1 P-3 y uno del cuadro de servicios generales (otras categorías)) para proporcionar servicios de secretaría sustantivos y técnicos mínimos a los Estados partes y al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN 96 - وأضافت أن الأمين العام طلب ثلاث وظائف (وظيفة واحدة من الرتبة ف-4، وأخرى من الرتبة ف-3، وثالثة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من أجل توفير الحد الأدنى من خدمات السكرتارية الفنية والتقنية إلى الدول الأطراف واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد