Añadió que se estaban abordando las cuestiones de garantía de calidad en relación con las evaluaciones comunes por países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | وأضاف أنه تجرى معالجة قضايا ضمان الجودة فيما يتعلق بعمليات الأمم المتحدة للتقييم القطري الموحد وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Un grupo de delegaciones pidió al PNUD que fortaleciera el proceso de consultas en la formulación de los programas para los países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo (MANUD). | UN | ودعت مجموعة من الوفود البرنامج الإنمائي إلى تعزيز عمليات التشاور في صياغة البرامج القطرية وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Se han logrado ya adelantos importantes, a nivel nacional, mediante la participación en los equipos de las Naciones Unidas en los países y en instrumentos conexos como las evaluaciones comunes para los países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo (MANUD). | UN | وقد تحقق بالفعل تقدم كبير على الصعيد القطري عن طريق المشاركة في أفرقة الأمم المتحدة القطرية وما يتصل بها من أدوات مثل التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Esto permitiría que distintos órganos se guiasen por normas y marcos elaborados en consulta con los pueblos indígenas. | UN | كما أنها تكفل استرشاد مختلف الهيئات بمعايير وأطر عمل تم وضعها بالتشاور مع الشعوب الأصلية. |
Para llevar a cabo operaciones de paz imparciales, amplias y de alcance global se precisa una visión compartida, criterios comunes y marcos de cooperación. | UN | إذ أن عمليات السلام العالمية والعادلة والشاملة تتطلب فهما مشتركا ومعايير وأطر عمل مشتركة للتعاون. |
A. La Iniciativa especial y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo | UN | المبادرة الخاصة وأطر عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية |
III. Vínculos entre la Iniciativa especial, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y las notas sobre la estrategia del país | UN | ثالثا - الروابط بين المبادرة الخاصة وأطر عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ومذكرات الاستراتيجية القطرية |
El procedimiento asegura que la UNOPS solo acepte proyectos que se ajustan al plan estratégico de la UNOPS y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo pertinentes. | UN | وتضمن العملية أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لن يقبل سوى المشاريع التي تتناسق مع الخطة الاستراتيجية للمكتب وأطر عمل الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال المساعدة الإنمائية. |
Esta circunstancia, unida a la calidad y la utilización desiguales de las evaluaciones comunes para los países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, indica que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo debe evitar llegar a conclusiones prematuras en el sentido de que las reformas de la Organización a nivel de los país se encuentran en una etapa avanzada. | UN | ويشير هذا الأمر بالإضافة إلى النوعية والاستخدام المتفاوتين للتقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية إلى أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يجب عليها اتقاء التوصل إلى الاستنتاج السابق لأوانه بأن إصلاحات الأمم المتحدة سائرة قُدما على المستوى القطري. |
Las evaluaciones comunes para los países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, de los cuales 81 países tienen versiones preliminares y 34 versiones completas, son los medios principales con que las Naciones Unidas están contribuyendo a la realización de los objetivos de desarrollo del milenio. | UN | والتقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي وُضعت مسوداتها في 81 بلدا وأنجز إعدادها في 34 بلدا هي الأدوات الرئيسية التي تساهم الأمم المتحدة من خلالها في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
En 2001, el Comité Ejecutivo del GNUD siguió procurando acelerar la introducción y terminación del sistema de evaluación común para los países (ECP) y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). | UN | 20 - في 2001، واصلت اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الجهود التي تبذلها للتسريع ببدء العمل بالتقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإنجازها. |
:: Los aspectos de reintegración deben figurar como elemento prioritario de todos los análisis conjuntos y planes de recuperación, de las evaluaciones comunes para los países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, y deben formar parte de los programas de los organismos de las Naciones Unidas en los respectivos países. | UN | :: ينبغي أن تحظى جوانب إعادة الدمج بالأولوية في أية خطة مشتركة للتحليل والإنعاش وفي عمليات التقييم القطري المشترك وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأن تشكل جزءا من برامج وكالات الأمم المتحدة المنفذة على الصعيد القطري. |
:: Los aspectos de reintegración deben figurar como elemento prioritario de todos los análisis conjuntos y planes de recuperación, de las evaluaciones comunes para los países y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, y deben formar parte de los programas de los organismos de las Naciones Unidas en los respectivos países. | UN | :: ينبغي أن تحظى جوانب إعادة الدمج بالأولوية في أية خطة مشتركة للتحليل والإنعاش وفي عمليات التقييم القطري المشترك وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأن تشكل جزءا من برامج وكالات الأمم المتحدة المنفذة على الصعيد القطري. |
Hoy necesitamos soluciones modernas y marcos jurídicos claros para aplicar los compromisos políticos existentes. | UN | إن ما نحتاج إليه اليوم هو حلول عصرية وأطر عمل قانونية واضحة لتنفيذ الالتزامات السياسات الراهنة. |
B. Sistemas de evaluación común y marcos de Asistencia para el | UN | بـاء - التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
vi) Unas pocas organizaciones de las Naciones Unidas utilizan la experiencia adquirida en las evaluaciones para preparar evaluaciones comunes para los países y marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en la evaluación colectiva de los resultados del MANUD. | UN | `6 ' يقوم عدد ضئيل من منظمات الأمم المتحدة باستخدام دروس التقييم المستفادة من إعداد التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وسوف يستخدمها في التقييم الجماعي لنتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
El PNUD también contribuyó a potenciar la capacidad de los grupos temáticos en materia de género de los equipos en los países para elaborar evaluaciones comunes para los países y marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | كما ساعد على تعزيز قدرة الأفرقة المتخصصة في الشؤون الجنسانية والتابعة لفريق الأمم المتحدة القطري على إعداد التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Muchos países han elaborado planes de acción nacionales para los niños y el VIH/SIDA y marcos para la observación y la evaluación de los resultados. | UN | 80 - وقد وضعت بلدان عديدة خطط عمل وطنية للأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية وأطر عمل لرصد وتقييم النتائج. |
Los coordinadores residentes, los equipos de los países de las Naciones Unidas y los gobiernos deben fomentar las notas sobre estrategia de los países, la evaluación común de los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | يقوم المنسقون المقيمون واﻷفرقة القطرية لﻷمم المتحدة والحكومة بتشجيــع وضــع مذكرات الاستراتيجية القطرية، وإعداد التقييمات القطرية المشتركة، وأطر عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
Es preciso tener en cuenta las consecuencias de la gran importancia que se asigna en el documento final a la incorporación de la perspectiva de género en relación con las evaluaciones comunes para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | والآثار المترتبة على التركيز القوي في الوثيقة الختامية على تعميم المنظور الجنساني يلزم أن يُنظر إليها فيما يتصل بوضع التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
La iniciativa PNUD 2001 introdujo el concepto de la elaboración por parte de las organizaciones de las Naciones Unidas en un país de una evaluación común del país y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, así como de una paulatina armonización de sus ciclos de programación. | UN | وقد أدخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 2001 مفهوم إعداد تقييمات قطرية موحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة بواسطة منظمات الأمم المتحدة في فرادى البلدان، بجانب العمل على المواءمة بين دورات برامجها. |