ويكيبيديا

    "وأطلب من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pido a
        
    • ruego a
        
    • solicito a
        
    • pido al
        
    • insto al
        
    • pedirle a
        
    • solicito al
        
    pido a los representantes que escriban en las cédulas el nombre del Estado por el que desean votar. UN وأطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون التصويت لصالحهـا.
    pido a la Relatora de la Sexta Comisión que presente los informes de la Sexta Comisión en una sola intervención. UN وأطلب من مقــررة اللجنـة السادسة، أن تقوم بعرض تقارير اللجنة في بيان واحد.
    ruego a los representantes que utilicen únicamente las cédulas que se han distribuido. UN وأطلب من الممثلين ألا يستعملوا سوى بطاقات الاقتراع التي تم توزيعها.
    ruego a los representantes que escriban en las cédulas el nombre del Estado por el que deseen votar. UN وأطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون التصويت مؤيدين لها.
    solicito a los representantes que usen sólo esas cédulas de votación y que escriban en ellas los nombres de los Estados por los que quieren votar. UN وأطلب من الممثلين ألا يستخدمـــوا ســـوى بطاقات الاقتراع التي وزعت، وأن يكتبوا عليها أسماء الدول الخمس التي يرغبون في التصويت تأييدا لها.
    solicito a los representantes que escriban en las cédulas de votación el nombre del Estado por el que deseen votar. UN وأطلب من الممثلين أن يكتبوا عليها اسم الدولة الواحدة التي يرغبون في التصويت لها.
    pido al Relator de la Quinta Comisión que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN وأطلب من مقرر اللجنة الخامسة أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    insto al Consejo de Seguridad y a otros órganos pertinentes a que presten particular atención a garantizar su protección. UN وأطلب من مجلس الأمن والهيئات الأخرى ذات الصلة التيقظ وإيلاء اهتمام خاص يضمن حمايتهم.
    pido a los miembros que consideren cuidadosamente este llamamiento. UN وأطلب من اﻷعضاء أن ينظروا في هــذه المناشدة بعين العطف.
    pido a los miembros que recuerden que siempre podemos recurrir a una votación; pero no siempre dispondremos de la oportunidad de celebrar consultas serias. UN وأطلب من اﻷعضاء أن يتذكروا أنه بوسعنا دوما أن نلجأ إلى التصويت؛ ولكن الفرصة ﻹجراء مشاورات جدية لن تكون متاحة دوما.
    pido a todos que lo conocieron que no olviden que su familia y sus hijos quedan aquí y precisan nuestra compasión y asistencia. UN وأطلب من جميع من يعرفونه أن لا ينســوا أن أسرتــه وأولاده على قيد الحياة ويحتاجون الى عطفنا ومساعدتنا.
    pido a los representantes que escriban en las cédulas de votación el nombre del Estado por el que deseen votar. UN وأطلب من الممثلين أن يكتبوا عليها اسم الدولة الواحدة التي يريدون التصويت لها.
    pido a las delegaciones que deseen hacer alguna salvedad en lo que respecta a cualquiera de los proyectos de resolución que nos la hagan saber para que la presidencia pueda planificar la estructuración de la sesión. UN وأطلب من الوفود التي يمكن أن تعترض على أي مشروع قرار أن تفيدنا عن ذلك حتى يستطيع الرئيس أن يضع خططاً لمداولاتنا.
    ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación el nombre del Estado por el que deseen votar. UN وأطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتــراع اسم الدولة التي يريدون التصويت لصالحها.
    ruego a los representantes que utilicen solamente las cédulas de votación distribuidas y que escriban en ellas los nombres de los cinco Estados por quienes votan. UN وأطلب من ممثلي الدول ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي تم توزيعها وأن يكتبوا عليها أسماء الدول الخمس التي يريدون التصويت لصالحها.
    ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación para los Estados de Asia el nombre del Estado por el que deseen votar. UN وأطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع الخاصة بالدول اﻵسيوية اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لها.
    solicito a los representantes que utilicen únicamente estas cédulas de votación y que escriban en ellas los nombres de los Estados por los que quieran votar. UN وأطلب من الممثلين أن يستخدموا هذه اﻷوراق فقط للاقتراع وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يرغبون في التصويت لها.
    solicito a los representantes que utilicen sólo las cédulas de votación que han sido distribuidas. UN وأطلب من الممثلين أن يستعملوا فقط بطاقات الاقتراع التي يجري توزيعها الآن.
    pido al Relator de la Quinta Comisión que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN وأطلب من مقرر اللجنة الخامسة عرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    pido al Relator de la Quinta Comisión, Sr. Ihor Humenny, de Ucrania, que presente los informes de la Quinta Comisión en una intervención. UN وأطلب من مقرر اللجنة الخامسة، السيد إيهور هوميني، ممثــل أوكرانيا، أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة ببيان واحد.
    Es una cosa muy seria, así que decidí que voy a ir ahí y voy a pedirle a Daisy que sea mi novia. Open Subtitles إنه أمر جاد لذلك قررت أنني سأذهب إلى هنالك وأطلب من ديزي أن تكون صديقتي الحميمة
    solicito al Relator de la Quinta Comisión, Sr. Peter Maddens, de Bélgica, que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN وأطلب من مقرر اللجنة الخامسة، السيد بيتر مادنس، ممثل بلجيكا، عرض تقارير اللجنــة الخامسة، وذلك فــي بيان واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد