fue puesto en libertad en 1993, tras lo cual fue interrogado repetidamente y acusado de violar la libertad condicional. | UN | وأطلق سراحه في عام 1993. وبعد الإفراج عنه، تكرر اعتقاله لاستجوابه واتهامه بانتهاك قرار الإفراج المشروط. |
La justicia italiana no hizo lugar a la petición de extradición contra este ciudadano de Bosnia y Herzegovina y fue puesto en libertad. | UN | وبعد إجراءات التسليم التي أجريت بشأنه نظرا لكونه مواطنا من البوسنة والهرسك، رفض تسليمه إلى السلطات القضائية الإيطالية وأطلق سراحه. |
También fueron liberados ese día Kibumbu Kituhisila, Christophe Jumba, Jean Marie Lambala e Ilunga. En la misma comunicación se hace también referencia al caso de Joseph Olenghankoy arrestado por actividades de espionaje y puesto en libertad el mismo día. | UN | وأفرج في اليوم ذاته أيضا عن كل من كيبومبو كيتوهيسيلا، وكريستوف جومبا، وجان ماري لامبالا وإيلونغا وتشير الرسالة ذاتها إلى قضية جوزيف أولينغانكوي الذي قبض عليه بسبب التجسس وأطلق سراحه في نفس اليوم. |
Según las informaciones recibidas, fue torturado y al día siguiente quedó en libertad. | UN | وحسب المعلومات الواردة فإنه عُذّب وأطلق سراحه في اليوم الموالي. |
Luis López Prendes, del Buró de Prensa Independiente de Cuba (BPIC), fue detenido en La Habana el 16 de julio, liberado el 18, vuelto a detener el 19 y liberado el 6 de agosto. | UN | وفي ١٦ تموز/يوليه احتجز في هافانا لويس لوبيس برينديس، من مكتب الصحافة المستقلة في كوبا، وأطلق سراحه يوم ١٨، ثم أعيد احتجازه مرة أخرى في ١٩ من الشهر نفسه وأطلق سراحه في ٦ آب/أغسطس. |
El Gobierno revocó la orden de detención y se le puso en libertad el 11 de febrero de 2006. | UN | وألغي أمر الاحتجاز من قِبل الحكومة وأطلق سراحه في 11 شباط/فبراير 2006. |
Estuvo recluido durante 26 meses, y luego fue puesto en libertad. | UN | وقضى فترة في السجن وأطلق سراحه بعد 26 شهرا. |
El tribunal lo declaró culpable; fue puesto en libertad el 9 de marzo de 1995 tras cumplir su sentencia; | UN | " وأطلق سراحه في ٩/٣/١٩٩٥ بعد انتهاء عقوبته؛ |
fue puesto en libertad " hacia el 20 de marzo de 1988 " , tras haber dirigido una carta al Presidente A. Diouf acerca de su presunta detención arbitraria. | UN | وأطلق سراحه في حوإلى ٠٢ آذار/ مارس ٨٨٩١، بعد أن وجه رسالة إلى الرئيس عبدو ضيوف بشأن احتجازه الذي يدعي بأنه تعسفي. |
El tercer coacusado pasó el período de su sentencia en un establecimiento de alta seguridad y fue puesto en libertad 36 días antes de la fecha fijada para su liberación. | UN | وأمضى المتهم الشريك الثالث مدة العقوبة الصادرة ضده في مرفق ذي إجراءات أمن مشددة وأطلق سراحه قبل تاريخ إطلاق سراحه بـ ٣٦ يوما. |
18 de abril: detención y arresto de André Ipakala, periodista, editor de Référence Plus; posteriormente fue puesto en libertad. | UN | وفي 18 نيسان/أبريل: ألقي القبض على أندريه إيباكالا، الصحفي ومحرر " " Référence Plus؛ وتم احتجازه، وأطلق سراحه بعد ذلك. |
Fue llevado al cuartel de la policía para su identificación y puesto en libertad al cabo de 24 horas. | UN | وقد أقتيد إلى مركز الشرطة للتأكد من هويته وأطلق سراحه بعد ٢٤ ساعة. |
Más tarde fue tratado con indulgencia y puesto en libertad sin someterlo a medidas disciplinarias. | UN | وقد عومل بعد ذلك برفق وأطلق سراحه دون إخضاعه ﻷية اجراءات تأديبية. |
Uno de los dos hombres detenidos por la comisión de un delito común contra la vida de las personas fue declarado culpable de homicidio y puesto en libertad bajo fianza en espera de que se resolviera el recurso de apelación. | UN | ووجهت إلى أحد الرجلين اللذين اعتقلا بتهمة جرائم قتل عادية تهمة القتل الخطأ وأطلق سراحه بكفالة في رهن الاستئناف. |
quedó en libertad después de que su cónyuge pagara a los Tigres tamiles el dinero que pedían. | UN | وأطلق سراحه بعد أن دفعت زوجته لجماعة نمور تحرير تاميل إيلام الأموال التي طلبتها. |
quedó en libertad después de que su cónyuge pagara a los Tigres tamiles el dinero que pedían. | UN | وأطلق سراحه بعد أن دفعت زوجته لجماعة نمور تحرير تاميل إيلام الأموال التي طلبتها. |
Luis López Prendes, del Buró de Prensa Independiente de Cuba (BPIC), fue detenido en La Habana el 16 de julio, liberado el 18, vuelto a detener el 19 y liberado el 6 de agosto. | UN | وفي ١٦ تموز/يوليه احتجز في هافانا لويس لوبيس برينديس، من مكتب الصحافة المستقلة في كوبا، وأطلق سراحه يوم ١٨، ثم أعيد احتجازه مرة أخرى في ١٩ من الشهر نفسه وأطلق سراحه في ٦ آب/أغسطس. |
Habida cuenta de estos factores y del hecho de que se le concedió un visado de asilo y se le puso en libertad dos meses después de que hubiera presentado una solicitud (unos siete meses después de su llegada), el Comité no puede concluir que, pese a que la duración de su primera detención puede haber sido objetable, fuera también arbitraria y constituyera una violación del párrafo 1 del artículo 9. | UN | وفي ضوء هذه العوامل ونظراً لأنه قد منح تأشيرة حماية وأطلق سراحه بعد شهرين من تقديمه للطلب (بعد سبعة شهور تقريباً من وصوله)، ورغم إقرار اللجنة بأن طول فترة الاحتجاز الأولى قد يكون غير مستصوب، فإنه ليس بوسعها أن تخلص إلى أن هذا الاحتجاز كان تعسفياً أيضاً ومخالفاً للفقرة 1 من المادة 9. |
Lo detuvieron para ser interrogado por los servicios de inteligencia militar y fue liberado dos días después. | UN | ثم اقتاده رجال المخابرات العسكرية لاستجوابه وأطلق سراحه بعد يومين؛ |
Recuerda que el autor estuvo detenido sólo una vez, en abril de 1989, siendo liberado a las 24 horas sin que exista ninguna indicación de que haya sido sometido a tortura. | UN | وهي تشير إلى أن مقدم البلاغ اعتقل مرة واحدة فقط، في نيسان/أبريل ١٩٨٩، وأطلق سراحه بعد ٢٤ ساعة. وأنه ليس هناك أي دليل يشير إلى أنه تعرض للتعذيب. |
recuperó la libertad el 30 de marzo, pero lo detuvieron nuevamente cinco días después y más tarde lo llevaron al hospital. | UN | وأطلق سراحه في ٠٣ آذار/مارس، غير أنه ألقي القبض عليه ثانية بعد ذلك بخمسة أيام ونقل في وقت لاحق إلى المستشفى. |
Por lo tanto, se le ha puesto en libertad y no queda pendiente ningún otro cargo en contra suya. | UN | وأطلق سراحه بالتالي، ولا توجد حاليا أي تهمة عالقة موجهة إليه. |
Se informó al Relator Especial del procesamiento y enjuiciamiento de periodistas, como en el caso del Sr. Bajovic de Belo Polje que fue acusado de separatismo y condenado a seis meses de cárcel y que actualmente se encuentra en libertad provisional. | UN | وعلم المقرر الخاص بتوجيه التهم إلى الصحفيين ومحاكمتهم، كما في حالة السيد باجوفيك من بيلو بوليي، الذي اتﱡهم بالانفصالية وحُكم عليه بستة أشهر حبس وأطلق سراحه بشروط. |
El autor afirmaba que se había visto obligado a asistir a clases de " lavado de cerebro " en un " centro de reeducación " durante tres meses y que había sido puesto en libertad bajo ciertas condiciones relacionadas con el suministro de información después de haber escrito una carta en que renunciaba a sus creencias. | UN | وادعى صاحب الشكوى أنه أجبر على حضور صفوف " لغسل المخ " في " مركز لإعادة التثقيف " مدّة ثلاثة أشهر وأطلق سراحه بشرط مراجعة الشرطة من حين لآخر وبعد أن كتب رسالة يتخلّى فيها عن معتقداته. |
El pastor fue liberado al día siguiente y entregado a la FPNUL en el cruce de Ra ' s Naqoura, y ésta a su vez lo entregó a las autoridades libanesas. | UN | وأطلق سراحه في اليوم التالي في الناقورة عند نقطة العبور إلى مركز اليونيفيل التي سلمته بدورها إلى السلطات اللبنانية. |