y creo que este podría ser, como han dicho algunos, el mayor acontecimiento de la historia de la humanidad. | TED | وأعتقدُ بأنّ إنجازاً كَهذا منَ الممكنِ أن يُصنّف كما وصفهُ البعضُ كأعظمِ إنجازٍ في تاريخِ البشريّة. |
y creo que esto sucede muchas veces cuando de veras miras el intestino. | TED | وأعتقدُ أن هذا يحدث كثيرًا عندما تنظرُ في الأمعاء في الواقع. |
No he sido sincera contigo. y creo que me está matando por dentro. | Open Subtitles | لم أكن صادقةٌ معكَ، وأعتقدُ أن ذلك يأكل أحشاوي من الداخل |
Pero te dije que no dejaría de buscar la manera de dejarla en su casa y creo que encontré una. | Open Subtitles | لكنني قلتُ لك لن أتوقف عن البحثِ ،عن طريقة لكي أبقيها بمنزلها .وأعتقدُ بأنني عثرتُ على طريقة |
y creo que perduró en el tiempo porque la gente necesita moverse. | TED | وأعتقدُ بأنه يبقى لأن الناس تحتاجُ لأن تتحرك. |
y creo que ese fue el momento en que empecé a entender el absurdo de la condición humana. | TED | وأعتقدُ أنها كانت اللحظة التي بدأتُ فيها فهم حماقة الوضع الإنساني. |
Este es un reto muy complejo, y creo que los países en desarrollo podrían tomar la iniciativa. | TED | هذا هو التحدي المعقد جدًا، وأعتقدُ أنه يمكنُ للدول النامية الأخذ بزمام المبادرة في هذه الفترة الإنتقالية. |
y creo que ya casi estamos allí. | TED | وأعتقدُ أننا على الأغلب وصلنا إلى هناك. |
Cada vez que observo un rompecabezas social, siempre aplico los tres principios básicos de la psicología moral, y creo que esos nos van a ayudar. | TED | كلما أنظرُ إلى أي نوع من أنواع الأحاجي الإجتماعية، أطبقُ دومًا المبادى الأساسية الثلاثة لعلم النفس الأخلاقي، وأعتقدُ أنها ستساعدنا هنا. |
y creo que lo contrario del asco es realmente el amor. | TED | وأعتقدُ أن عكس الإشمئزاز هو الحب في الواقع. |
y creo que esto es muy hermoso. | TED | وأعتقدُ بأن هذا القول جميل جدًا. |
y creo que nos debemos a nosotros mismos estar libres, | Open Subtitles | وأعتقدُ بأننا ندينُ ذلك لأنفسنا لأن نكونَ أحرار. |
y creo que eso es algo muy raro en este mundo. | Open Subtitles | وأعتقدُ أنّ هذا شيئاً نادراً في هذا العالم. |
Todos fueron muy amables conmigo... y creo que debo irme. | Open Subtitles | . أنتم لطيفاء جداً . وأعتقدُ , يجبُ أن أذهب |
Sin embargo, no son exactamente socios. y creo que quieres serlo. | Open Subtitles | ولكنّك لستَ شريكاً بالجريمة، تماماً وأعتقدُ أنكَ تريد أن تُصبح كذلك |
Me gustan estoy chicos, y creo que de hecho yo también les estoy empezando a gustar. | Open Subtitles | أنا أُحب هؤلاء الرجال، وأعتقدُ أنّهم بدئوا يحبونني أيضاً، بحق |
Porque estaba enfadado y creo que puede que haya huido, y es culpa mía. | Open Subtitles | لأنّه كان مُستاءً وأعتقدُ أنّه لربّما هربَ، والغلطةُ غلطتي. |
y creo que me van a retrasar un poco. | Open Subtitles | وأعتقدُ أنّي سأبقى مُعطّلًا بعضَ الشّيءِ. |
Estoy tratando de terminar con mis hábitos viejos y destructivos y creo que eres el tipo para ayudarme. | Open Subtitles | أحاول كسر حاجز العمر بيننا, تلكَ عادات قديمة. وأعتقدُ أنّكَ الشابُ المقصود. |
Pero las chicas tienen sus remedios y creo que una de ellas tiene un disfraz de enfermera. | Open Subtitles | الرّاقصتين تملكان دواءه وأعتقدُ أنَّ احداهما تملك زيَّ ممرّضة. |
Y yo pienso que si comenzamos a implementar ese tipo de pensamiento aún más en el hoy, todavía hay un mundo nuevo que explorar. | TED | وأعتقدُ لو بدأنا في تنفيذ هذا النوع من التفكير أكثر من اليوم، لا يزالُ هناك عالم جديد كامل بحاجة لاستكشاف. |