En 2003, el Grupo preparó una investigación sobre las consecuencias de esta política para cada sector a fin de determinar si esa evaluación había influido en la promoción de la igualdad de remuneración. | UN | وأعد الفريق عام 2003 بحثا عما إذا كان تقييم متطلبات العمل يؤدي إلى تعزيز المساواة في الأجور وأثر ذلك في كل قطاع. |
el Grupo preparó una respuesta coordinada a la Junta en relación con el informe, en que también quedaron recogidas las opiniones del UNFPA. | UN | وأعد الفريق جوابا منسقا موجها إلى الوحدة عن التقرير يتضمن أيضا آراء صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
el Grupo preparó el Informe sobre los objetivos de desarrollo del Milenio de 2006 y 2007 y el informe anual del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. | UN | وأعد الفريق التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية لعامي 2006 و2007 والتقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية. |
el grupo elaboró un procedimiento de notificación con 30 días de antelación de toda transferencia o modificación del equipo inventariado. | UN | وأعد الفريق إجراء يقضي بتقديم إشعار بنقل المعدات المذكورة في القائمة الحصرية أو تعديلها قبل القيام بذلك ﺑ ٣٠ يوما. |
el Grupo había elaborado un cuestionario para la evaluación de los sistemas de calificación profesional, basado en las directrices del ISAR como punto de referencia, a fin de que órganos profesionales contables realizasen voluntariamente, con carácter experimental, una autoevaluación de sus calificaciones profesionales. | UN | وأعد الفريق استبياناً لتقييم نظم التأهيل المهني، استناداً إلى المبدأ التوجيهي الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي كأساس قياس، لإجراء تقييم ذاتي للمؤهلات المهنية من جانب هيئات متطوعة رائدة من هيئات المحاسبة القانونية. |
Este grupo de trabajo ha elaborado un plan de acción para resaltar la labor de armonización y reforma del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el contexto del marco del Comité de Asistencia para el Desarrollo. | UN | وأعد الفريق خطة عمل لتسليط الضوء على جهود المواءمة والإصلاح التي تبذلها المجموعة الإنمائية في سياق إطار عمل لجنة المساعدة الإنمائية. |
En cumplimiento de su mandato previo, el Grupo preparó un informe provisional, hizo una exposición informativa de mitad de período acompañada de un informe escrito, y presentó un informe final, que proporcionó al Comité en consultas oficiosas. | UN | وأعد الفريق بموجب ولايته السابقة تقريرا مؤقتا، وقدم إحاطة لمنتصف المدة مصحوبة بتقرير خطي، وسلم تقريرا نهائيا كان قد عرضه على اللجنة في مشاورات غير رسمية. |
el Grupo preparó un proyecto de decisión (SPLOS/L.22), que fue posteriormente aprobado por la Reunión de los Estados Partes (SPLOS/72). | UN | وأعد الفريق مشروع مقرر (SPLOS/L.22)، اعتمده اجتماع الدول الأطراف فيما بعد (SPLOS/72). |
el Grupo preparó un informe separado sobre la reclamación Nº 5000454 a fin de cumplir las disposiciones de la decisión 114 del Consejo de Administración (S/AC.26/Dec.114 (2000)). | UN | وأعد الفريق تقريراً منفصلاً عن المطالبة رقم 5000454 امتثالاً لأحكام مقرر مجلس الإدارة 114 (S/AC.26/Dec.114 (2000)). |
el Grupo preparó tres informes (S/2006/65, S/2006/250 y S/2006/795) e interactuó periódicamente con el Comité del Consejo de Seguridad sobre el Sudán. | UN | وأعد الفريق ثلاثة تقارير (S/2006/65، وS/2006/250 ، و S/2006/795) وأجرى اتصالات مع لجنة مجلس الأمن المعنية بالسودان بصفة منتظمة. |
el Grupo preparó tres informes provisionales y un informe final (S/2007/584), además de mantener contactos periódicos con el Comité. | UN | وأعد الفريق ثلاثة تقارير مؤقتة وتقريرا نهائيا (S/2007/584) وأجرى اتصالات مع اللجنة بصورة منتظمة. |
el Grupo preparó tres informes provisionales y un informe final (véase S/2008/647), además de mantener contactos periódicos con el Comité del Consejo de Seguridad. | UN | وأعد الفريق ثلاثة تقارير مؤقتة وتقريرا نهائيا واحدا (انظر S/2008/647) وتواصل مع اللجنة بشكل منتظم. |
el Grupo preparó listas de cuestiones y preguntas con respecto a los informes periódicos de Costa Rica, Djibouti, Etiopía, Italia, Nepal, la República de Corea, Singapur y Zambia. | UN | 5 - وأعد الفريق العامل لما قبل الدورة قوائم بالقضايا والأسئلة المتعلقة بالتقارير الدورية لإثيوبيا٬ إيطاليا٬ جمهورية كوريا٬ جيبوتي٬ زامبيا٬ سنغافورة٬ كوستاريكا٬ نيبال. |
5. el Grupo preparó listas de cuestiones y preguntas con respecto a los informes periódicos del Chad, Cote d ' Ivoire, Kuwait, Lesotho, Mauricio, Montenegro, Omán y el Paraguay. | UN | 5- وأعد الفريق العامل لما قبل الدورة قوائم بالقضايا والأسئلة المتعلقة بالتقارير الأولية والدورية لكل من باراغواي وتشاد والجبل الأسود وعمان وكوت ديفوار والكويت وليسوتو وموريشيوس. |
5. el Grupo preparó listas de cuestiones y preguntas con respecto a los informes periódicos de Chile, las Comoras, Guinea Ecuatorial, Serbia, el Togo y Turkmenistán. | UN | 5- وأعد الفريق العامل لما قبل الدورة قوائم بالقضايا والأسئلة المتعلقة بالتقارير الأولية والدورية لكل من تركمانستان وتوغو وجزر القمر وشيلي وغينيا الاستوائية وصربيا. |
el Grupo preparó un informe sinóptico que fue presentado en Río +20, titulado " Gestión responsable de los recursos para un mundo sostenible: conclusiones del Grupo Internacional de Gestión Sostenible de los Recursos " (véase UNEP/GC.27/INF/13). | UN | 67 - وأعد الفريق تقريراً موجزاً أُطلق في مؤتمر ريو + 20، عنوانه ' ' الإدارة المسؤولة للموارد من أجل عالم مستدام: استنتاجات من فريق الموارد الدولي`` (أنظر UNEP/GC.27/INF/13). |
el Grupo preparó una propuesta de estrategia, finalizada en febrero de 2002, que constaba de tres elementos fundamentales: a) maximizar la participación del personal; b) revisar los instrumentos y procesos internos del Fondo para facilitar a los usuarios la recopilación, presentación y difusión de información; y c) utilizar tecnologías que faciliten la comunicación entre las oficinas en los países y entre éstas y la sede. | UN | وأعد الفريق مقترح استراتيجية، اكتمل في شباط/فبراير 2002، يركز على ثلاثة عناصر أساسية ، هي: (أ) سبل تعظيم مشاركة الموظفين؛ (ب) وسائل مراجعة الصكوك والعمليات الداخلية للصندوق، بغية تيسير التقاط المعلومات، وتجهيزهــا في ملفات، وتوزيعها على المستخدمين؛ و (ج) إيجاد تكنولوجيات لتيسير الاتصال فيما بين المكاتب القطرية، وبينها وبين المقر والبعثات الميدانية. |
el grupo elaboró un informe que si bien no fue adoptado, sirvió como una contribución al estudio del tema. | UN | وأعد الفريق تقريرا لم يعتمد، لكنه شكل مع ذلك مساهمة في دراسة الموضوع. |
el grupo elaboró un documento temático conjunto en el que se trataba el problema de la explotación y el abuso de los migrantes internacionales desde el punto de vista de los derechos humanos. | UN | وأعد الفريق ورقة مواضيعية مشتركة تتناول نهج حقوق الإنسان إزاء استغلال المهاجرين الدوليين وإيذائهم. |
el Grupo había elaborado un informe sobre ese asunto (UNEP/OzL.Pro.25/2/Add.1, anexo). | UN | وأعد الفريق تقريراً عن هذه المسألة (مرفق الوثيقة UNEP/OzL.Pro.25/2/Add.1). |