ويكيبيديا

    "وأعربت جمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la República
        
    Austria, China, Grecia y la República de Corea señalaron que temían que el artículo 3 diera lugar a un número sin precedentes de comunicaciones. UN وأعربت جمهورية كوريا والصين والنمسا واليونان عن قلقها من أن تؤدي المادة 3 إلى تقديم عدد غير مسبوق من البلاغات.
    la República de Croacia ha manifestado que está dispuesta a adherirse al Convenio Marco sobre la Protección de las Minorías Nacionales y el Consejo de Europa está realizando las gestiones necesarias a tal efecto. UN وأعربت جمهورية كرواتيا عن استعدادها للانضمام إلى اتفاقية مجلس أوروبا اﻹطارية المتعلقة بحماية اﻷقليات، ويقوم حاليا مجلس أوروبا باتخاذ تدابير في هذا الصدد من أجل انضمام كرواتيا إلى الاتفاقية.
    la República de Corea expresó su apoyo a los esfuerzos desplegados por la Organización Hidrográfica Internacional para publicar la nueva edición de ese documento. UN وأعربت جمهورية كوريا عن دعمها لجهود المنظمة الهيدروغرافية الدولية الرامية إلى نشر الطبعة الجديدة من هذه الوثيقة.
    la República de Corea manifestó su apoyo a la idea de crear un sistema conjunto de romanización para el coreano. UN وأعربت جمهورية كوريا عن دعمها لفكرة وضع نظام مشترك لكتابة اللغة الكورية بالحروف اللاتينية.
    la República Islámica del Irán expresó sus reservas respecto de esa decisión. UN وأعربت جمهورية إيران الإسلامية عن تحفظات على هذا المقرر.
    la República de Corea pidió más información sobre las medidas tomadas para aplicar esa recomendación. UN وأعربت جمهورية كوريا عن رغبتها في معرفة المزيد عن التدابير المتَّخذة لتنفيذ هذه التوصية.
    la República Democrática del Congo expresó verbalmente que estaría dispuesta a recibir una misión del Grupo de Trabajo, si este tenía previsto llevarla a cabo en 2010. UN وأعربت جمهورية الكونغو الديمقراطية عن موافقتها الشفوية في حالة توخي الفريق العامل القيام ببعثة في البلد في عام 2010.
    El creciente número de desplazados internos y repatriados era motivo de gran preocupación para la República de Corea. UN وأعربت جمهورية كوريا عن قلقها البالغ إزاء ارتفاع عدد المشردين داخلياً والعائدين.
    344. la República Islámica del Irán lamentó que no se hubiesen aceptado algunas recomendaciones, entre otras las formuladas por el Irán. UN 344- وأعربت جمهورية إيران الإسلامية عن أسفها لعدم قبول بعض التوصيات، بما فيها تلك التي تقدمت بها إيران.
    la República de Corea expresó también su intención de continuar su apoyo al programa de fomento de la capacidad del Tribunal. UN وأعربت جمهورية كوريا أيضا عن اعتزامها مواصلة دعمها لبرنامج المحكمة لبناء القدرات.
    la República de Moldova valoraba positivamente la aceptación de sus recomendaciones por Letonia y celebró su promesa de procurar que la institución del Defensor de los Derechos Humanos estuviera conforme con los Principios de París. UN وأعربت جمهورية مولدوفا عن تقديرها لقبول لاتفيا توصياتها ورحّبت بالتزامها بضمان تقيُّد مؤسسة أمانة المظالم بمبادئ باريس.
    la República del Congo se ha posicionado a favor de la reforma propuesta por la mayoría de países africanos. UN وأعربت جمهورية الكونغو عن تأييدها لهذا الإصلاح الذي يحظى بدعم غالبية البلدان الأفريقية.
    52. la República de Corea expresó el temor de que el artículo 3 diera lugar a interferencias injustificadas en las políticas que aplicaban los Estados. UN 52- وأعربت جمهورية كوريا عن قلقها من أن تؤدي المادة 3 إلى تداخل غير مقبول مع السياسات الوطنية.
    28. la República Democrática del Congo valoró la mejora considerable y los métodos de trabajo de la policía y de la administración penitenciaria. UN 28- وأعربت جمهورية الكونغو الديمقراطية عن تقديرها للتحسينات الكبيرة التي أدخلت على أساليب العمل بإدارة الشرطة والسجون.
    44. la República Islámica del Irán agradeció la actitud positiva del Gobierno hacia el proceso de examen. UN 44- وأعربت جمهورية إيران الإسلامية عن تقديرها للحكومة على النهج الإيجابي الذي اتبعته في عملية الاستعراض.
    28. la República Islámica del Irán expresó su preocupación por el aumento de la violencia racista contra las minorías. UN 28- وأعربت جمهورية إيران الإسلامية عن قلقها بشأن زيادة العنف العنصري في حق الأقليات.
    67. la República Popular Democrática de Corea felicitó a Azerbaiyán por la creación de la institución del Ombudsman y la Comisión de Gracia adscrita a la Presidencia. UN 67- وأعربت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن تقديرها لإنشاء مؤسسة أمانة المظالم، ولجنة العفو الرئاسي.
    47. la República Islámica del Irán valoró que se hubieran creado un Comité Nacional y un Foro de Consulta Nacional para preparar el informe nacional. UN 47- وأعربت جمهورية إيران الإسلامية عن تقديرها لإنشاء لجنة وطنية ومنتدى وطني في سياق الإعداد للتقرير الوطني.
    la República de Corea esperaba que la difícil situación económica mundial actual sirviera para concienciar sobre la urgente necesidad de fortalecer las actividades en curso. UN وأعربت جمهورية كوريا عن أملها في أن تكون الأزمة الاقتصادية العالمية الحالية فرصة لإدراك الحاجة الملحة إلى تعزيز الجهود الجارية بشكل أفضل.
    301. la República Centroafricana expresó su satisfacción por los logros del Congo y la estabilidad reciente. UN 301- وأعربت جمهورية أفريقيا الوسطى عن ارتياحها لإنجازات الكونغو وما حققه من استقرار مؤخراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد