ويكيبيديا

    "وأعربوا أيضا عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también expresaron
        
    • expresaron asimismo
        
    • también manifestaron
        
    • expresaron también
        
    • manifestaron asimismo su
        
    también expresaron su disposición a considerar con prontitud las recomendaciones que figuraban en el informe del Secretario General. UN وأعربوا أيضا عن استعدادهم للنظر على وجه السرعة في التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.
    también expresaron profunda preocupación por la ocupación ininterrumpida de Eslavonia oriental, Baranja y Srijem e instaron a que se llegara a un arreglo pronto y pacífico. UN وأعربوا أيضا عن عميق قلقهم من مواصلة احتلال سلوفينيا الشرقية وبارنيا وسرييم، وحثوا على التوصل إلى تسوية مبكرة وسلمية.
    también expresaron su apoyo a las medidas adicionales encaminadas a fortalecer la eficacia y eficiencia de la labor del Consejo. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم لاتخاذ خطوات إضافية لتعزيز فعالية وكفاءة عمل المجلس.
    expresaron asimismo su aprecio ante el hecho de que en los informes presentados por Bangladesh se seguían en gran medida las directrices del Comité para la preparación de informes. UN وأعربوا أيضا عن تقديرهم ﻷن التقرير الذي قدمته بنغلاديش يحتذي إلى حد كبير المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة بشأن إعداد التقارير.
    también manifestaron su acuerdo con la celebración de un referéndum de libre determinación que consideraban el medio más democrático de expresión. UN وأعربوا أيضا عن موافقتهم على إجراء استفتاء عام بشأن تقرير المصير بوصفه أفضل وسيلة ديمقراطية للتعبير عن الرأي.
    expresaron también su apoyo al Sudán en su legítima demanda de indemnización por las pérdidas económicas y materiales sufridas a raíz del ataque. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم للسودان في مطالبه المشروعة للتعويض الكامل عن الخسائر الاقتصادية والمادية الناجمة عن الهجوم.
    también expresaron su apoyo a las propuestas del Secretario General de reestructurar a la UNAMET. UN وأعربوا أيضا عن تأييدهم لمقترحات الأمين العام المتعلقة بإعادة هيكلة البعثة.
    también expresaron sus condolencias al Gobierno y al pueblo de Bangladesh. UN وأعربوا أيضا عن تعاطفهم مع بنغلاديش حكومة وشعبا.
    también expresaron su pésame al Gobierno y al pueblo de Guyana. UN وأعربوا أيضا عن تعاطفهم مع غيانا حكومة وشعبا.
    también expresaron preocupación por las consecuencias de la situación imperante en el Afganistán para la paz y la seguridad regionales. UN وأعربوا أيضا عن قلقهم إزاء الآثار المترتبة على الحالة في أفغانستان بالنسبة للسلم والأمن الدوليين.
    también expresaron su apoyo de la prórroga del mandato de la FPNUL propuesta por el Secretario General en su informe. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم لتمديد ولاية القوة كما اقترح ذلك الأمين العام في تقريره.
    también expresaron su aprecio por las gestiones de la Unión Africana a fin de lograr un arreglo. UN وأعربوا أيضا عن تقديرهم لجهود الاتحاد الأفريقي من أجل التوصل إلى تسوية في هذا الشأن.
    también expresaron preocupación con respecto a los persistentes problemas inherentes a los marcos y mecanismos legislativos internacionales existentes. UN وأعربوا أيضا عن القلق إزاء استمرار التحديات المتأصلة في الأطر والآليات التشريعية الدولية القائمة.
    también expresaron su profunda preocupación por las violaciones masivas de los derechos humanos que ocurrían en Haití. UN وأعربوا أيضا عن بالغ قلقهم إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في هايتي.
    también expresaron su apoyo al despliegue en Somalia, lo antes posible, de la fuerza de mantenimiento de la paz africana que se había autorizado. UN وأعربوا أيضا عن تأييدهم لنشر قوة حفظ السلام الأفريقية المأذون بها في أقرب وقت ممكن، في الصومال.
    también expresaron sus más sinceros agradecimientos al Gobierno y al pueblo de México por haber sido los anfitriones del Taller, así como por su generosa hospitalidad. UN وأعربوا أيضا عن شكرهم الخالص لحكومة المكسيك وشعبها لاستضافتهما حلقة العمل وعلى حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة.
    también expresaron preocupación con respecto a la tendencia creciente de la desviación de precursores de los canales de consumo internos. UN وأعربوا أيضا عن قلقهم من الاتجاه المتصاعد في تسريب السلائف الكيميائية من قنوات الاستهلاك الوطنية.
    también expresaron preocupación por la falta de protección de sus fronteras por parte de las autoridades libias. UN وأعربوا أيضا عن قلقهم لعدم قيام السلطات الليبية بحماية حدودهم.
    expresaron asimismo su gran interés en el despliegue de observadores militares de las Naciones Unidas que garantizarían la objetividad e imparcialidad de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI y les prestarían asesoramiento. UN وأعربوا أيضا عن اهتمامهم الشديد بوزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة لكفالة إيجابية ونزاهة القائمين على حفظ السلم التابعين لرابطة الدول المستقلة وإسداء المشورة لهم.
    también manifestaron su profundo agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Bangladesh por la cálida y generosa hospitalidad que les habían dispensado. UN وأعربوا أيضا عن عميق امتنانهم لما خصتهم به حكومة بنغلاديش وشعبها من حفاوة وكرم ضيافة. ــ ــ ــ ــ ــ
    expresaron también su apoyo al Sudán en su legítima demanda de indemnización por las pérdidas económicas y materiales sufridas a raíz del ataque. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم للسودان في مطالبه المشروعة للتعويض الكامل عن الخسائر الاقتصادية والمادية الناجمة عن الهجوم.
    manifestaron asimismo su profunda inquietud por las operaciones de minería en gran escala que se efectuaban en Bougainville. UN وأعربوا أيضا عن قلقهم البالغ بشأن اتساع نطاق عمليات التعدين في بوغانفيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد