ويكيبيديا

    "وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los miembros del Consejo expresaron su apoyo
        
    • los miembros del Consejo apoyaron
        
    • los miembros del Consejo manifestaron su apoyo
        
    • los miembros de la Junta apoyaron
        
    • los miembros del Consejo respaldaron
        
    • los miembros del Consejo hicieron suyas
        
    • expresaron su apoyo a
        
    • los miembros expresaron su apoyo
        
    los miembros del Consejo expresaron su apoyo continuado a la labor del Representante Especial del Secretario General. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم المستمر لعمل الممثل الخاص للأمين العام.
    los miembros del Consejo expresaron su apoyo a los esfuerzos de establecimiento de la paz del Secretario General y de su Enviado Especial para el Afganistán. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لجهود بناء السلام التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص لأفغانستان.
    los miembros del Consejo apoyaron la necesidad de fortalecer el componente de policía civil de la UNMIK. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للحاجة إلى تعزيز عنصر الشرطة المدنية للبعثة.
    los miembros del Consejo apoyaron la necesidad de fortalecer el componente de policía civil de la UNMIK. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للحاجة إلى تعزيز عنصر الشرطة المدنية للبعثة.
    los miembros del Consejo manifestaron su apoyo general a las propuestas relativas a la nueva Oficina y a la colaboración del Gobierno de Sierra Leona con la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم العام للمقترحات المتعلقة بالمكتب الجديد وبما اضطلعت به حكومة سيراليون من أعمال مع لجنة بناء السلام.
    los miembros de la Junta apoyaron el estilo de dirección similar al de un gabinete de ministros, la intención de desarrollar la competencia del personal, así como las medidas de capacitación y otras adoptadas por el Administrador que se explican en los planes de actividades. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للقيادة التي تكون على نمط المجلس الاستشاري، والعزم على تطوير كفاءات الموظفين، والتدريب وغير ذلك من التدابير التي يقررها مدير البرنامج، حسبما أوضحته خطط العمل.
    los miembros del Consejo respaldaron plenamente al Secretario General en sus esfuerzos por lograr una solución global al problema de Chipre. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل للجهود التي يبذلها الأمين العام لتحقيق تسوية شاملة لقضية قبرص.
    los miembros del Consejo hicieron suyas las conclusiones de la misión del Consejo de Seguridad a Burundi y reiteraron su llamamiento a las Fuerzas de Liberación Nacional (FLN) y al Frente para la Defensa de la Democracia (FDD) para que se incorporaran al proceso de Arusha y se abstuvieran de cualquier acto de violencia. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لاستنتاجات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى بوروندي، وكرروا دعوتهم إلى قوات التحرير الوطني وجبهة الدفاع عن الديمقراطية إلى الدخول في عملية أروشا والامتناع عن أي عمل يتسم بالعنف.
    los miembros del Consejo expresaron su apoyo a los esfuerzos del Representante Especial para fomentar los contactos a todos los niveles entre las dos partes. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لجهود الممثل الخاص المبذولة من أجل تعزيز الاتصالات على جميع المستويات بين الجانبين.
    los miembros del Consejo expresaron su apoyo al comienzo de las negociaciones entre las partes abjasia y georgiana sobre la base del documento acerca de la distribución de competencias. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لبدء المفاوضات بين الجانبين الأبخازي والجورجي بناء على ورقة توزيع الصلاحيات.
    los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la labor de la Comisión en la protección del medio marino y la ordenación de los recursos biológicos de los océanos mundiales. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لجهود اللجنة لحماية البيئة البحرية وإدارة الموارد الاحيائية في المحيطات.
    los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la asistencia continua de la MONUC al proceso de paz en el país. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لاستمرار تقديم البعثة المساعدة لعملية السلام في البلد.
    los miembros del Consejo expresaron su apoyo al Tribunal y a las gestiones del Fiscal. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للمحكمة وللنشاط الذي يبذله المدعي العام.
    los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la función de las Naciones Unidas, a través de los buenos oficios del Secretario General. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لدور الأمم المتحدة عن طريق المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    los miembros del Consejo apoyaron la iniciativa de México de adoptar una nueva estrategia general con respecto a Liberia. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لمبادرة المكسيك المتمثلة في اعتماد استراتيجية شاملة جديدة بشأن ليبريا.
    los miembros del Consejo apoyaron la constante labor realizada por la UNMIK para cumplir el mandato del Consejo. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للجهود المستمرة التي تبذلها البعثة من أجل تنفيذ الولاية المنوطة بها بتكليف من المجلس.
    los miembros del Consejo apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de vigilancia para supervisar el régimen de sanciones y se mostraron dispuestos a elaborar un proyecto de resolución a fin de llevar a cabo este objetivo. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للاقتراح المقدم لإنشاء آلية رصد للإشراف على نظام الجزاءات وأعربوا عن استعدادهم للعمل على وضع مشروع قرار لتحقيق هذا الهدف.
    los miembros del Consejo apoyaron la labor del UNPOB y del Embajador Sinclair, así como el papel del Grupo de Supervisión de la Paz, formado por observadores militares y de policía de Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لأنشطة المكتب المذكور وللسفير سينكلير، وكذلك للدور الذي يؤديه فريق السلام المكون من مراقبين من الجيش والشرطة من استراليا وفانواتو وفيجي ونيوزيلندا.
    los miembros del Consejo manifestaron su apoyo al Secretario General y a la Unión Africana en sus esfuerzos por resolver la crisis y pidieron que se restableciera el orden constitucional a la mayor brevedad posible. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم جهود الأمين العام والاتحاد الأفريقي الرامية إلى حل الأزمة ودعوا إلى إعادة إحلال النظام الدستوري في أقرب وقت ممكن.
    los miembros de la Junta apoyaron el estilo de dirección similar al de un gabinete de ministros, la intención de desarrollar la competencia del personal, así como las medidas de capacitación y otras adoptadas por el Administrador que se explican en los planes de actividades. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للقيادة التي تكون على نمط المجلس الاستشاري، والعزم على تطوير كفاءات الموظفين، والتدريب وغير ذلك من التدابير التي يقررها مدير البرنامج، حسبما أوضحته خطط العمل.
    los miembros del Consejo respaldaron plenamente al Secretario General en sus esfuerzos por lograr una solución global al problema de Chipre. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل للجهود التي يبذلها الأمين العام لتحقيق تسوية شاملة لقضية قبرص.
    los miembros del Consejo hicieron suyas las conclusiones de la misión del Consejo de Seguridad a Burundi y reiteraron su llamamiento a las Fuerzas de Liberación Nacional (FLN) y al Frente para la Defensa de la Democracia (FDD) para que se incorporaran al proceso de Arusha y se abstuvieran de cualquier acto de violencia. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لاستنتاجات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى بوروندي، وكرروا دعوتهم إلى قوات التحرير الوطني وجبهة الدفاع عن الديمقراطية إلى الدخول في عملية أروشا والامتناع عن أي عمل يتسم بالعنف.
    los miembros expresaron su apoyo decidido al proceso de paz en curso, bajo los auspicios de la OUA, y a los esfuerzos que realizaban la OUA y el Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de Argelia, en este sentido. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم التام لعملية السلام المستمرة لمنظمة الوحدة الأفريقية ولما تبذله منظمة الوحدة الأفريقية ورئيس جمهورية الجزائر، عبد العزيز بوتفليقة، من جهود في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد