ويكيبيديا

    "وأعرب الأمين العام عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Secretario General expresó
        
    • el Secretario General manifestó
        
    • el Secretario General ha expresado
        
    • el Secretario General manifestaba su
        
    • expresó su
        
    • el Secretario General dijo
        
    el Secretario General expresó su preocupación por la detención de oficiales palestinos, incluidos miembros del Consejo Legislativo Palestino. UN وأعرب الأمين العام عن القلق إزاء احتجاز المسؤولين الفلسطينيين، بمن فيهم أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني.
    el Secretario General expresó su inquietud por la situación en los territorios ocupados y el proceso de paz. UN وأعرب الأمين العام عن قلقه إزاء الحالة في الأراضي المحتلة وعملية السلام أيضا.
    el Secretario General expresó su preocupación por la frecuente escasez de alimentos básicos destinados a los refugiados saharauis debido a las limitaciones financieras. UN وأعرب الأمين العام عن القلق لتكرار نقص السلع الغذائية الأساسية المتاحة للاجئين الصحراويين بسبب القيود المالية.
    el Secretario General manifestó su profundo reconocimiento por la presencia de los representantes del personal de diversos lugares de destino en todo el mundo. UN 4 - وأعرب الأمين العام عن تقديره العميق لحضور ممثلي الموظفين من مختلف مراكز العمل حول العالم.
    el Secretario General ha expresado también su preocupación porque el riesgo de distorsión de las prioridades es elevado, tanto en el conjunto del sistema como en la tendencia de los programas y la orientación de las diversas organizaciones. UN وأعرب الأمين العام عن قلق مماثل مؤداه أن مخاطر تشويه الأولويات كبيرة، سواء على صعيد المنظومة ككل أو فيما يتعلق بزخم البرامج واتجاهات المنظمات كل على حدة.
    el Secretario General manifestaba su sincera esperanza de que, con una cooperación adecuada entre la Organización, las misiones acreditadas ante ella y la Misión del país anfitrión, sería posible lograr una solución al problema del endeudamiento diplomático. UN وأعرب اﻷمين العام عن وطيد اﻷمل، في امكانية التوصل إلى حل لمشكلة المديونية الدبلوماسية عن طريق التعاون الطيب بين المنظمة والبعثات المعتمدة لديها وبعثة البلد المضيف.
    el Secretario General expresó la esperanza de que en la siguiente ronda de negociaciones se lograran resultados concretos y positivos. UN وأعرب الأمين العام عن أمله في التوصل إلى نتيجة إيجابية وملموسة في الجولة المقبلة من المحادثات.
    el Secretario General expresó su agradecimiento a todos los países que habían contribuido voluntariamente al fondo. UN وأعرب الأمين العام عن تقديره لجميع البلدان التي قدمت تبرعات للصندوق.
    el Secretario General expresó su profundo agradecimiento por la excelente labor realizada por el Sr. Ngongi durante los casi dos años de servicios distinguidos. UN وأعرب الأمين العام عن عميق امتنانه للعمل الممتاز الذي أنجزه السيد إنغونغي خلال فترة تناهز السنتين من العمل المتميز.
    el Secretario General expresó su compromiso de ampliar y profundizar sus buenos oficios para afrontar los retos futuros. UN وأعرب الأمين العام عن التزامه بتوسيع قاعدة مساعيه الحميدة وتعميقها من أجل مجابهة ما يعترض السبيل من تحديات.
    el Secretario General expresó su agradecimiento y reconocimiento al liderazgo de la sociedad civil en la respuesta ante el VIH. UN 5 - وأعرب الأمين العام عن امتنانه وشكره لقادة المجتمع المدني على تصديهم لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    el Secretario General expresó su profunda preocupación por la creciente crisis humanitaria en los estados fronterizos. UN وأعرب الأمين العام عن بالغ القلق من جراء تنامي الأزمة الإنسانية في الولايات الحدودية.
    el Secretario General expresó su pesar por que el Consejo no hubiera podido llegar a un acuerdo. UN وأعرب الأمين العام عن أسفه إزاء عجز المجلس عن التوصل إلى اتفاق.
    el Secretario General expresó su agradecimiento al Gobierno de España, cuya decisión de poner un avión a disposición del Enviado Personal había facilitado considerablemente la visita a la región. UN وأعرب الأمين العام عن تقديره لحكومة إسبانيا، التي أدى القرار الذي اتخذته بتوفير طائرة للمبعوث الشخصي إلى تيسير زيارته للمنطقة تيسيرا شديدا.
    el Secretario General expresó su agradecimiento al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por haber sido una vez más el anfitrión de esas conversaciones directas. UN وأعرب الأمين العام عن امتنانه لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لاستضافتها هذه المحادثات المباشرة، للمرة الثانية.
    el Secretario General expresó su profundo agradecimiento al Frente POLISARIO por ese gesto, así como al CICR y a todos los que habían contribuido a facilitar la repatriación. UN وأعرب الأمين العام عن تقديره العميق لجبهة البوليساريو على هذه البادرة وعن امتنانه للجنة الصليب الأحمر الدولية وجميع من ساعدوا في تيسير إعادة الأسرى إلى وطنهم.
    60. el Secretario General expresó su desilusión por la falta de progresos. UN 60- وأعرب الأمين العام عن خيبة أمله إزاء عدم تحقيق تقدم.
    7. el Secretario General manifestó su preocupación por el hecho de que, al llevar a cabo actividades para mejorar la vida de los demás, muchas personas ponían a menudo su vida en peligro. UN 7- وأعرب الأمين العام عن قلقه من أن الكثير من الأشخاص خاطروا بحياتهم في العمل على تحسين حياة الآخرين.
    el Secretario General ha expresado también su preocupación porque el riesgo de distorsión de las prioridades es elevado, tanto en el conjunto del sistema como en la tendencia de los programas y la orientación de las diversas organizaciones. UN وأعرب الأمين العام عن قلق مماثل مؤداه أن مخاطر تشويه الأولويات كبيرة، سواء على صعيد المنظومة ككل أو فيما يتعلق بزخم البرامج واتجاهات المنظمات كل على حدة.
    el Secretario General manifestaba su sincera esperanza de que, con una cooperación adecuada entre la Organización, las misiones acreditadas ante ella y la Misión del país anfitrión, sería posible lograr una solución al problema del endeudamiento diplomático. UN وأعرب اﻷمين العام عن وطيد اﻷمل، في امكانية التوصل إلى حل لمشكلة المديونية الدبلوماسية عن طريق التعاون الطيب بين المنظمة والبعثات المعتمدة لديها وبعثة البلد المضيف.
    el Secretario General dijo que era fundamental prestar apoyo al mantenimiento de la paz en Darfur y convencer al Gobierno del Sudán de que aceptase los acuerdos alcanzados en Addis Abeba (16 de noviembre de 2006) y Abuja (el enfoque del despliegue en tres etapas). UN وأعرب الأمين العام عن ضرورة دعم حفظ السلام في دارفور وإقناع حكومة السودان بقبول الاتفاق المبرم في أديس أبابا (16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006)، وأبوجا (النهج الثلاثي المراحل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد