El Comité elegirá a su Presidente y demás miembros de la Mesa según sea necesario. | UN | وتنتخب اللجنة رئيسها وأعضاء المكتب اﻵخرين حسب الحاجة. |
. El Comité elegirá a su Presidente y demás miembros de la Mesa según sea necesario. | UN | وتنتخب اللجنة رئيسها وأعضاء المكتب اﻵخرين حسب الاقتضاء. |
Como en años anteriores, la Presidencia y los miembros de la Mesa mantuvieron reuniones semanales con los representantes de las ONG. | UN | وكما جرت العادة في السنوات السابقة، عقدت الرئاسة وأعضاء المكتب اجتماعات أسبوعية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Por consiguiente, sería bueno que el Señor Presidente y los demás miembros de la Mesa hicieran conocer lo inaceptables que han sido y que han parecido para las diversas delegaciones las medidas que está tomando la Secretaría. | UN | ولذلك، فقد يكون من المستحسن، سيدي الرئيس، أن تتولوا، وأعضاء المكتب اﻵخرون، اﻹبلاغ عن مدى عدم قبولنا للتدابير التي اتخذتها اﻷمانة، والتعريف بالصورة التي بدت بها هذه التدابير في أعين مختلف الوفود. |
No debería plantear grandes problemas incluir las fechas de la elección del Presidente y otros miembros de la Mesa y de nuestros colegas de Bolivia y Jamaica. | UN | ولا ينبغي أن يشكل إدراج التواريخ التي انتُخب فيها الرئيس وأعضاء المكتب الآخرون والتي انتخب فيها زميلانا ممثل بوليفيا وممثل جامايكا مشكلة كبيرة. |
La Directora Ejecutiva terminó su declaración dando las gracias al Presidente y a los miembros de la Mesa por haber dirigido las deliberaciones con eficiencia. | UN | واختتمت المديرة التنفيذية حديثها بتوجيه الشكر إلى الرئيس وأعضاء المكتب لقيامهم بتوجيه المداولات بكفاءة. |
El Comité elegirá a su Presidente y demás miembros de la Mesa según sea necesario. | UN | وتنتخب اللجنة رئيسها وأعضاء المكتب اﻵخرين حسب الاقتضاء. |
Tema 7 Elección del Presidente y demás miembros de la Mesa del cuarto período de sesiones de la Comisión | UN | البند ٧ انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين للدورة الرابعة للجنة |
Felicitó al Presidente y demás miembros de la Mesa entrantes por haber sido elegidos y les garantizó el apoyo y cooperación plenos del FNUAP. | UN | وهنأت الرئيس الجديد وأعضاء المكتب اﻵخرين على انتخابهم مؤكدة لهم دعم الصندوق الكامل وتعاونه معهم. |
Mañana Tema 9 - Elección del Presidente y demás miembros de la Mesa del quinto período de sesiones de la Comisión | UN | صباحا البند 9 انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين للدورة الخامسة للجنة |
La Unión Europea y sus Estados miembros están dispuestos a contribuir a los esfuerzos que el Presidente del Consejo y los miembros de la Mesa quieran desarrollar en este sentido. | UN | والاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء على استعداد للمساهمة في أية جهود يرغب رئيس المجلس وأعضاء المكتب في بذلها في ذلك الصدد. |
Sr. Presidente: Para concluir, deseo reiterarle la disposición de mi delegación de trabajar con usted y los miembros de la Mesa para garantizar que este período de sesiones tenga un resultado exitoso. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، استعداد وفدي للعمل معكم وأعضاء المكتب لكفالة نتيجة ناجحة لهذه الدورة. |
ELECCIÓN DEL PRESIDENTE Y los demás miembros de la Mesa DEL TERCER PERÍODO DE SESIONES DE LA COMISIÓN | UN | انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين من أجل الدورة الثالثة للجنة |
Elección del Presidente y de los demás miembros de la Mesa del tercer período de sesiones de la Comisión. | UN | انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين للدورة الثالثة للجنة. |
Confirmación del nombramiento del Presidente y otros miembros de la Mesa | UN | إقرار ترشيح رئيس المؤتمر وأعضاء المكتب الآخرين |
Tema 2: Elección del Presidente y otros miembros de la Mesa | UN | البند 2: انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين |
Concluyó agradeciendo al Presidente y a los miembros de la Mesa la orientación que habían proporcionado al FNUAP. | UN | واختتم كلمته بتقديم الشكر إلى رئيس وأعضاء المكتب على ما قدموه للصندوق من توجيه. |
Documento CCPR/C/60/CRP.2 (anexo I. Estados Partes; anexo II. Composición y Mesa) | UN | الوثيقة CCPR/C/60/CRP.2 )المرفق اﻷول - الدول اﻷطراف؛ المرفق الثاني - اﻷعضاء وأعضاء المكتب( |
Después de conocerse la respuesta y teniendo en cuenta las opiniones que se hayan enviado a la Secretaría, el Presidente y la Mesa pueden tomar una decisión, tal como lo hacen ahora. | UN | بعد أن يصبح الرد معروفا، ومع مراعاة وجهات النظر العامة التي تكون قد نمت الى علم اﻷمانة، يقوم الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرون بالبت في اﻷمر مثلما يفعلون اﻵن آخذين في اعتبارهم وجهات النظر هذه. |
Se realizó una reunión de gestión, en la que participaron los copresidentes, la dependencia de asistencia técnica, el Grupo Multidisciplinario de Expertos pertinente y miembros de la Mesa y la Secretaría, para facilitar el proceso de selección y para ajustar adecuadamente el alcance, el calendario y las funciones y responsabilidades de todos las personas comprometidas. | UN | وعُقد اجتماع إداري واحد، شارك فيه الرؤساء المشاركون ووحدة الدعم التقني وأعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات وأعضاء المكتب المعنيون والأمانة، لتسهيل عملية الاختيار والتحديد الدقيق للنطاق والجدول الزمني والأدوار والمسؤوليات لجميع الجهات الفاعلة المعنية. |
Reunión de los representantes del Foro Mundial de la Sociedad Civil y de la Mesa | UN | اجتماع ممثلي المنتدى العالمي للمجتمع المدني وأعضاء المكتب |
También desearía dar las gracias a nuestro distinguido Presidente, el Sr. Elhassane Zahid, y a otros miembros de la Mesa, por los esfuerzos que han realizado para seguir fortaleciendo el espíritu de cooperación entre el Comité y el Departamento en aras de nuestros objetivos comunes. | UN | 2 - واسمحوا لي أن أشكر أيضا الرئيس الموقر السيد الحسن زهيد وأعضاء المكتب الآخرين لجهودهم التي أدت إلى زيادة تعزيز روح التعاون بين اللجنة والإدارة سعيا لتحقيق أهدافنا المشتركة. |
Quiero reiterar al Presidente y a la Mesa nuestra dedicación y determinación inquebrantables de colaborar en su importante tarea. | UN | وأود أن أطمئن الرئيس وأعضاء المكتب على تفانينا وتصميمنا الذي لا يتزحزح على مساعدتهم في إنجاز مهامهم المهمة. |
Agradeció el apoyo del Presidente de la Junta Ejecutiva y de los miembros de la Mesa. En particular, agradeció al Presidente por haber conducido el período de sesiones en forma placentera, franca y eficaz. | UN | كما شكرت رئيس المجلس التنفيذي وأعضاء المكتب على دعمهم وشكرت بشكل خاص الرئيس على الطريقة الحيوية والصريحة والفعالة التي أدار بها وقائع الدورة. |
Mi delegación desea alentar y felicitar al Sr. Hunte, así como a los demás miembros de la Mesa de la Asamblea General. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن التشجيع والتهنئة للسيد هنت وأعضاء المكتب الآخرين. |
Reafirmamos nuestra disposición a cooperar plenamente con la Presidencia de la Comisión y los otros miembros de la Mesa. Le deseamos a la Comisión éxito en su tarea. | UN | ونؤكد مجدداً استعدادنا للتعاون التام مع رئاسة اللجنة وأعضاء المكتب الآخرين ونتمنى للجنة النجاح في عملها. |