Y sé que vas a necesitar por lo menos a un amigo cuando salgas de ese agujero que estás cavando. | Open Subtitles | وأعلمُ أنّك ستحتاجُ صديقاً واحداً على الأقل حينَ تقرّر الخروجَ من هذه الحفرةِ التي تدفنُ نفسكَ فيها |
Y sé que probablemente se están preguntando qué le pasó a ese chico. | TED | وأعلمُ أنكم ربما تتساءلون ماذا حدث لذلك الشاب اليافع. |
Y sé que es ella por el identificador. Volvió a colgar. | Open Subtitles | وأعلمُ أنها هيَ لأنني أعدتُ الإتصال وأغلقت مجدداً |
Hay una reunión hasta las 3:00 pero luego nos dejaran empezar Y sé que podemos hacerlo | Open Subtitles | لديهم بعض المبيعات هناك حتى الثالثة وثم سيدعونا نبدأ وأعلمُ أننا يمكنكِ فعلها. |
Sé que por eso no me elegiste Y sé que fue personal, así que olvidémoslo y sigamos adelante. | Open Subtitles | لا يهمّ أعلمُ أنّكِ لهذا لم تنتقيني، وأعلمُ أنّكِ لهذا جعلتِ من الأمرِ مسألةً شخصيّة، لذا فلننسَ الماضي |
Y sé que esto no es en lo que quieres pensar... es más de lo que cualquiera tendría que pensar... pero no puede llevarse los órganos con él. | Open Subtitles | وأعلمُ أنّ هذا ليسَ ما تريدينَ التّفكيرَ فيه وأكثرُ مما ينبغي على أيٍّ منّا التفكيرُ فيه لكنّه لن يأخذَ أعضاءَهُ معه |
Pero sé adónde irás, Y sé que no lo has pensado detenidamente. | Open Subtitles | لكنني أعلمُ وجهتك وأعلمُ أنّك لم تدرس الموضوع جيداً |
Y sé que no parece mucho dinero, pero son 36 veces. | Open Subtitles | وأعلمُ أن ذلك ليس بالكثير لكنّها 36 مرّة. |
Y sé que, si fuera tú, Seguiría preguntando hasta saber la verdad. | Open Subtitles | وأعلمُ أنّي لو كنتُ مكانك، فلن أنفكّ أسأل حتّى معرفة الحقيقة. |
No sé quién eres, pero sé lo que has hecho, Y sé dónde encontrar tu nombre. Y cuando lo haga, | Open Subtitles | لستُ أعلمُ من أنتَ، ولكنّي أعلمُ ما فعلت وأعلمُ أين أجد اسمك، وحينما أجده، |
Y sé que algún día él nos dará el mundo que todos soñamos tener. | Open Subtitles | وأعلمُ أنّ في أحد الأيّام سيُمكّن للعالم الذي نحلم به جميعًا. |
Y sé que parece que hay una gran diferencia de edad, pero eso es porque todavía puedo tirar de traseros jóvenes. | Open Subtitles | وأعلمُ أنَّ الفارق العمري يبدو واضحاً فيما بيننا |
Y sé que haces todo lo que puedes por ayudarle. | Open Subtitles | وأعلمُ بداخلي, بأنَّك تفعلُ ما بوسعكَ حتى تساعده |
Mi padre murió cuando yo era joven, Y sé que yo sentía lo mismo por él. | Open Subtitles | لقد مات والدي عندما كنتُ صغيراً وأعلمُ أنَّني قد شعرتُ بنفسِ الشعورِ ناحيته |
Pero en Túnez han muerto dos buenos hombres Y sé que tú tienes información que podría ayudarnos a encontrar a los asesinos. | Open Subtitles | ولكنَّ رجلينِ جيدين قد لقيا حتفهما في تونس وأعلمُ أنَّ بجعبتِكَـ معلوماتٌ قد تساعدنا على الإمساكِـ بالقتلة |
Qué bien. Pero te he estado observando Y sé qué te traes. | Open Subtitles | لقد كنتُ أراقبك طوال الليل وأعلمُ ماذا تنوي فعله |
Y sé que un imán lo atraerá. | Open Subtitles | وأعلمُ أن المغنطيس يَجْذبُ إليه |
Una vez te amé. Y sé que te importa si vive o muere. | Open Subtitles | وأعلمُ أنّك مهتمٌّ بحياتها وموتها |
Y sé tu cumpleaños porque soy tu prometido. | Open Subtitles | وأعلمُ تاريخَ ميلادكِ لأنّني خطيبكِ |
sé lo que oí. Y sé lo que vi. | Open Subtitles | ، أعلمُ ماسمعت . وأعلمُ مارأيتْ |
Fui repetidor a principios de este año. sé lo fácil que es quedarse atrás. | Open Subtitles | لقد أعدتُ الامتحانَ من قبلُ في هذا العام وأعلمُ كم من السّهلِ على المرءِ أن يتخلّف |