ويكيبيديا

    "وأعلن ممثل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el representante de
        
    • un representante
        
    • señaló
        
    • el representante del
        
    el representante de San Vicente y las Granadinas retira su patrocinio al proyecto de resolución. UN وأعلن ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين انسحاب وفده من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    el representante de Nigeria anunció que su país aportaría 5 millones de dólares para apoyar la labor de ONUHábitat en África. UN وأعلن ممثل نيجيريا عن مساهمة قدرها 5 ملايين دولار لدعم عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في أفريقيا.
    el representante de la CSCE declaró que su organización estaba dispuesta a supervisar las opciones expresadas por los padres si así lo solicitasen el Gobierno o los padres, de forma que se evitasen presiones indebidas. UN وأعلن ممثل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا استعداد منظمته لرصد الاختيارات التي يعرب عنها اﻵباء، إذا طلب منها ذلك الحكومة أو اﻵباء، كيما يتم تجنب الضغوط التي لا موجب لها.
    el representante de la República Democrática del Congo anuncia que responderá en forma pormenorizada a la declaración y al informe del Relator Especial. UN وأعلن ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه سيقدم قريبا ردا مفصلا على بيان المقرر الخاص وتقريره.
    un representante del Departamento de Formación y Educación del Estado de Nueva Gales del Sur ha declarado que si los musulmanes insisten, las fiestas religiosas pueden observarse en las escuelas públicas como ya hace la comunidad judía. UN وأعلن ممثل لوزارة التدريب والتعليم بولاية ويلز الجنوبية الجديدة أنه إذا أصر المسلمون، يمكن الاحتفال بأعيادهم الدينية في المدارس الحكومية على غرار ما يحدث بالنسبة للطائفة اليهودية.
    el representante de la Oficina de Asuntos Religiosos declaró que esa negativa no era asunto del Gobierno y no constituía un problema. UN وأعلن ممثل مكتب الشؤون الدينية أن هذا الرفض لا يهم الحكومة ولا يمثل مشكلة.
    el representante de Finlandia anuncia que Eritrea, Indonesia, Swazilandia y la República Unida de Tanzanía se habían sumado para patrocinar el proyecto de resolución. UN وأعلن ممثل فنلندا أن اريتريا واندونيسيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسوازيلند انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    el representante de México anuncia que Nicaragua y Portugal se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. Posteriormente el Yemen se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن ممثل المكسيك أن البرتغال ونيكاراغوا انضما إلى مقدمي مشروع القرار، وانضم اليمن لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار.
    el representante de Cuba anuncia que Bolivia y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن ممثل كوبا أن بوليفيا وتوغو قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    el representante de Sudáfrica declaró que aún no se había determinado el local donde se celebraría la Conferencia Mundial en Sudáfrica, lo que se comunicaría en su debido momento. UN وأعلن ممثل جنوب أفريقيا أن المكان المحدد لانعقاد المؤتمر في جنوب أفريقيا لم يبت فيه بعد، وأنه سيعلن في وقت لاحق.
    el representante de España anunció que su contribución se confirmaría una vez que se hubiese constituido el nuevo Gobierno. UN 26 - وأعلن ممثل إسبانيا أنه سيتم تأكيد التبرع المقدم من بلده عندما تتشكل الحكومة الجديدة.
    el representante de España anunció que su contribución se confirmaría una vez que se hubiese constituido el nuevo Gobierno. UN 26 - وأعلن ممثل إسبانيا أنه سيتم تأكيد التبرع المقدم من بلده عندما تتشكل الحكومة الجديدة.
    Posteriormente, el representante de Francia anuncia que Grecia y los Países Bajos han de ser añadidos a la lista de miembros de la Unión Europea que patrocinan el proyecto. UN وأعلن ممثل فرنسا لاحقا أنه ينبغي إضافة هولندا واليونان إلى قائمة أعضاء الاتحاد الأوروبي الذين قدموا بالفعل القرار.
    el representante de Dinamarca anuncia que Alemania, Irlanda, Italia, el Paraguay y la Federación de Rusia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن ممثل الدانمرك أن الاتحاد الروسي، وألمانيا، وأيرلندا، وإيطاليا، وباراغواي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    el representante de México anuncia que Azerbaiyán, Ghana, Honduras, Portugal, Túnez y Turquía se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن ممثل المكسيك أن أذربيجان والبرتغال وتركيا وتونس وغانا وهندوراس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    el representante de Dinamarca anuncia que Eritrea, Etiopía, Malta, Polonia y Sierra Leona se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن ممثل الدانمرك أن أثيوبيا وإريتريا وبولندا وسيراليون ومالطة قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    el representante de Belarús anuncia que Azerbaiyán, Kazajstán y la Federación de Rusia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وأعلن ممثل بيلاروس أن أذربيجان، وكازاخستان، والاتحاد الروسي قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    el representante de México anuncia que Belice, Benin, Panamá, el Senegal, el Togo y el Yemen se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن ممثل المكسيك أن بليز وبنما وبنن وتوغو والسنغال واليمن قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    95. un representante indígena de Australia declaró que los pueblos indígenas y las empresas privadas podían establecer formas de asociación. UN ٥٩- وأعلن ممثل عن الشعوب اﻷصلية في استراليا بأنه يمكن إقامة شراكة بين الشعوب اﻷصلية والمؤسسات التجارية الخاصة.
    14. un representante de la nación navajo, el Sr. Rex Lee Jim, hizo una invocación para inaugurar el período de sesiones. UN 14- وأعلن ممثل أمة نافاجو الأصلية، ريكس لي جيم، افتتاح الدورة بتلاوةِ دعاء.
    el representante del Consejo Mundial de los Pueblos Indígenas señaló que las tierras y territorios eran la base para la supervivencia de los pueblos indígenas, hecho que reconocían la OIT y la Organización de los Estados Americanos. UN وأعلن ممثل المجلس العالمي للشعوب اﻷصلية أن اﻷراضي واﻷقاليم هي أساس بقاء الشعوب اﻷصلية على قيد الحياة وأن هذه الصلة حظيت باعتراف منظمة العمل الدولية ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    el representante del Japón anuncia que Malta se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن ممثل اليابان أن مالطة قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد