No obstante, D. T., en la declaración que hizo por separado, negó haber tenido contacto alguno con el autor y sus familiares. | UN | بيد أن د. ت. أنكر في شهادته المنفصلة أي اتصال بصاحب البلاغ وأفراد أسرته. |
El autor y sus familiares querían eludir el control de la policía, y dos de los cuatro pasajeros trataron de huir. | UN | وأراد صاحب البلاغ وأفراد أسرته تفادي مراقبة الشرطة وحاول اثنان من أصل أربعة من الركاب الفرار. |
El 11 de marzo de 2000 este pastor y su familia fueron deportados a Moscú. | UN | وفي 11 آذار/مارس 2000، ورد أن هذا الأب وأفراد أسرته رُحّلوا إلى موسكو. |
En apoyo de su afirmación, expone a grandes rasgos los incidentes de tortura que, en el pasado, padecieron él y su familia. | UN | وذكر مقدم البلاغ، لدعم زعمه، أحداث التعذيب السابقة التي تعرض لها هو نفسه وأفراد أسرته. |
El jefe de la familia era el hombre, que asumía la responsabilidad general de su mujer, sus hijos y los miembros de su familia extensa. | UN | وربُّ الأسرة هو الرجل، ويتحمل المسؤولية العامة عن زوجته، وأطفاله، وأفراد أسرته الممتدة. |
El 10 de septiembre de 2007 se tomaron nuevas declaraciones en el contexto de la investigación administrativa, y los agentes de policía A. G. y G. P. señalaron que el autor y sus familiares no habían solicitado ningún examen médico durante su detención. | UN | ج. وج. بي. إلى أن صاحب البلاغ وأفراد أسرته لم يطلبوا أي فحص طبي أثناء احتجازهم. |
No obstante, D. T., en la declaración que hizo por separado, negó haber tenido contacto alguno con el autor y sus familiares. | UN | بيد أن د. ت. أنكر في شهادته المنفصلة أي اتصال بصاحب البلاغ وأفراد أسرته. |
El autor y sus familiares querían eludir el control de la policía, y dos de los cuatro pasajeros trataron de huir. | UN | وأراد صاحب البلاغ وأفراد أسرته تفادي مراقبة الشرطة وحاول اثنان من أصل أربعة من الركاب الفرار. |
Entre los malos tratos psicológicos figuran las amenazas de muerte y las amenazas de malos tratos contra el preso y sus familiares, especialmente mujeres. | UN | وأفيد أن حالات سوء المعاملة النفسية تشمل التهديد بالقتل والتهديد بإلحاق ضرر بالسجين أو السجينة وأفراد أسرته أو أسرتها، وخاصة الإناث من الأقرباء. |
11. La fuente indica que el Sr. Alkhawaja y sus familiares han sido objeto de amenazas e insidias por parte de las autoridades de Bahrein. | UN | 11- ويفيد المصدر بأن السيد الخواجة وأفراد أسرته تعرضوا للاستهداف والتهديد على يد السلطات البحرينية. |
El Presidente Wade se interesó primeramente por la situación del Presidente Yalá y su familia. | UN | وطلب الرئيس وادي أولا معلومات عن حالة الرئيس يالا وأفراد أسرته. |
Ese mismo día C. A. R. M. y su familia partieron de San Andrés Cholula y se refugiaron en un hotel de la ciudad de México. | UN | أ. ر. م. وأفراد أسرته المدينة ولجأوا إلى فندق في مدينة مكسيكو. |
Ese mismo día C. A. R. M. y su familia partieron de San Andrés Cholula y se refugiaron en un hotel de la ciudad de México. | UN | أ. ر. م. وأفراد أسرته المدينة ولجأوا إلى فندق في مدينة مكسيكو. |
En 1946, el autor y su familia fueron expulsados de Checoslovaquia. | UN | وفي عام 1946، طُرد صاحب البلاغ وأفراد أسرته من تشيكوسلوفاكيا. |
En consecuencia, el autor y su familia corren el riesgo de sufrir torturas a manos de funcionarios o ex funcionarios públicos. 5.3. | UN | وبالتالي فإن هناك خطراً بأن يتعرض صاحب الشكوى وأفراد أسرته للتعذيب على يد موظفين رسميين حاليين وسابقين. |
Períodos de detención anteriores y supuesto acoso del Sr. Quan y los miembros de su familia | UN | عمليات احتجاز سابقة وادعاءات متعلقة بمضايقة السيد كوان وأفراد أسرته |
Cuando los agentes de policía pidieron al autor de la comunicación y a sus familiares que detuvieran el vehículo, tres de los cuatro pasajeros trataron de escapar. | UN | ل.. وعندما طلب أفراد الشرطة من صاحب البلاغ وأفراد أسرته وقف السيارة، حاول ثلاثة من راكبيها الأربعة أن يلوذوا بالفرار. |
Desde su liberación, tanto el autor de la queja como algunos miembros de su familia habían estado sometidos a vigilancia y eran interrogados cada dos o cuatro días. | UN | ومنذ الإفراج عنه، وصاحب الشكوى وأفراد أسرته رهن المراقبة والاستجواب كل يومين أو أربعة أيام. |
En otros casos, las TMEDs están obligadas a comer lo que sobra de la comida del empleador/a y de su familia. | UN | وفي حالات أخرى، يُرغم الخدم المنزليون المهاجرون على أن يقتاتوا بفضلات طعام مستخدِمهم وأفراد أسرته. |
Estoy persuadido de que todos ustedes se asociarán a mí para expresar al Sr. Balboni Acqua y a su familia nuestros mejores deseos en sus actividades futuras. | UN | ولا يساورني شك في أنكم جميعاً ستنضمون إلي في الإعراب لسعادة السفير وأفراد أسرته عن أطيب تمنياتنا لهم بالنجاح والتوفيق. |
El cálculo de los ingresos mensuales disponibles se realiza sobre la base del valor oficial de los bienes de propiedad del acusado y de los familiares con quienes reside habitualmente, así como los ingresos mensuales del acusado y de sus familiares. | UN | ويجري حساب هذا الدخل استنادا إلى القيمة الرسمية لممتلكات المتهم وأفراد أسرته الذين يسكن معهم عادة فضلا عن الدخل الشهري للمتهم وأفراد أسرته. |
Para sus nacionales y familiares nuestras más sentidas condolencias. | UN | ونحن نشاطر أبناء وطنه وأفراد أسرته اﻷحزان. |
El funcionario y los familiares que cumplan las condiciones establecidas se instalarán en el lugar de asignación administrativa, a menos que el funcionario decida instalar a su familia en otro lugar. | UN | ويتم إسكان الموظف وأفراد أسرته ذوي الأهلية في مكان الانتداب الإداري ما لم يختر الموظف إسكان أسرته في موقع آخر. |
Como se informó en aquel momento al Consejo de Seguridad, durante los disturbios numerosos edificios fueron destruidos por incendios intencionales, incluidas viviendas de propiedad del Primer Ministro y miembros de su familia, negocios de propiedad de extranjeros y otros edificios que fueron saqueados. | UN | ووفقا لما أُبلغ إلى مجلس الأمن في ذلك الحين فقد دُمرت بفعل الحريق المتعمد، أثناء أعمال الشغب تلك، مبان عديدة من بينها منازل مملوكة لرئيس الوزراء وأفراد أسرته وأعمال مملوكة للأجانب ونُهبت مبان أخرى. |
Desde su liberación, tanto el autor de la queja como algunos miembros de su familia han estado sometidos a vigilancia y son interrogados cada dos o cuatro días. | UN | ومنذ أن أُفرج عن صاحب الشكوى، ظل هو وأفراد أسرته رهن المراقبة والاستجواب كل يومين أو أربعة أيام. |
El Servicio de Seguridad del Presidente de Turkmenistán participa en la lucha contra el terrorismo velando por la seguridad del Presidente de Turkmenistán y su familia y protegiendo las instalaciones encomendadas al Servicio. | UN | وتقوم دائرة أمن رئيس تركمانستان بمكافحة الإرهاب من خلال كفالة سلامة رئيس تركمانستان وأفراد أسرته وحماية ممتلكاتهم. |