PERSONAL MILITAR y de policía civil | UN | اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية |
Personal militar y de policía civil de la UNAVEM III | UN | اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة |
El cálculo de los gastos se ha estimado en el 1% de la fuerza media mensual de observadores militares, personal de los contingentes y policía civil. | UN | ويحسب التقدير على أساس ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات وأفراد الشرطة المدنية. |
De ahí que, procurando hacer más viable la situación y promover la sinergia, se agrupara a todo el personal militar y la policía civil. | UN | ولذلك تم توحيد جميع اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية لكفالة توفﱡر الحيوية والتآزر. |
PERSONAL MILITAR y de la policía civil DE LA UNAVEM III | UN | اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
Orientación y apoyo a los Estados Miembros a la hora de llenar las vacantes de oficiales militares y agentes de policía civil. | UN | تقديم التوجيه والدعم إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بشغل شواغر العسكريين وأفراد الشرطة المدنية. |
Se incluyen créditos para gastos por concepto de servicios médicos y reconocimiento médico de fin de misión para observadores militares y policías civiles. | UN | لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا البند. رُصد اعتماد للخدمات الطبية وفحوص الخروج للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية. |
Personal militar y de policía civil de la UNAVEM III | UN | اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية لبعثة اﻷمم المتحدة |
PERSONAL MILITAR y de policía civil DE LA UNAVEM III | UN | اﻷفـراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية التابعون لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
Personal militar y de policía civil de la UNAVEM II | UN | اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة |
Actualizaciones mensuales de las contribuciones militares y de policía civil a todas las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الاستكمالات الشهرية عن مساهمات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في جميع عمليات حفظ السلام |
Esta observación se refiere tanto a los civiles contratados por la Secretaría como al personal militar y de policía civil propuesto por los Estados Miembros. | UN | وتصدق هذه الملاحظة على المدنيين الذين عينتهم الأمانة العامة وكذلك على الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الذين تقترح تشغيلهم الدول الأعضاء. |
El cálculo de los gastos se ha estimado en el 1% de la dotación media mensual de observadores militares, personal de los contingentes y policía civil. | UN | ويحسب التقدير على أساس ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات وأفراد الشرطة المدنية. |
B. DESPLIEGUE PREVISTO Y REAL DE PERSONAL MILITAR y policía civil EN EL PERÍODO | UN | باء - اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية: الوزع المخطط له والوزع الفعلي |
De ahí que, procurando hacer más viable la situación y promover la sinergia, se agrupara a todo el personal militar y la policía civil. | UN | ولذلك تم توحيد جميع اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية لكفالة توفﱡر الحيوية والتآزر. |
Además, los observadores militares y la policía civil no podían garantizar directamente las condiciones de seguridad, sino únicamente desempeñar una función de supervisión. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن كلا من المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية ليسوا في وضع يمكنهم بصورة مباشرة من ضمان سيادة أوضاع آمنة. |
PERSONAL MILITAR y de la policía civil DE LA UNAVEM III | UN | اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية |
Se han desplegado soldados, observadores militares y agentes de policía civil en más de 22 localidades en toda la zona de la Misión. | UN | وقد تم نشر القوات التابعة للوحدات والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في أكثر من 22 موقعا في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Se prevén créditos para gastos por concepto de servicios médicos y reconocimiento médico de fin de misión para observadores militares y policías civiles a razón de 3.200 dólares al mes. | UN | يرصد اعتماد للخدمات الطبية وفحوص الخروج للعسكريين وأفراد الشرطة المدنية بمبلغ ٢٠٠ ٣ دولار في الشهر. |
El número de contingentes, observadores militares y personal de policía civil ha aumentado de unos 15.000 hace un año, a 40.000 en la actualidad. | UN | وارتفع عدد القوات والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية إلى حوالي 000 40 فرد بعد أن كان قرابة 000 15 فرد منذ عام واحد. |
Los historiales clínicos de los observadores militares y los agentes de policía civil de las operaciones de mantenimiento de la paz se tramitan electrónicamente y se almacenan en archivos digitales | UN | تمت المعالجة الإلكترونية والتخزين الرقمي للسجلات الطبية للمراقين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية لحفظ السلام |
Esto llevaría a la normalización del proceso para todas las categorías de personal uniformado dado que los observadores militares y los agentes de la policía civil dependen directamente del comandante de la fuerza y el comisionado de policía, respectivamente, y permitiría la resolución rápida de la mayoría de los casos. | UN | وسيؤدي ذلك إلى توحيد عملية التعويضات لجميع فئات الأفراد النظاميين، بما أن المراقبين العسكريين مسؤولون أمام مفوض الشرطة المدنية وأفراد الشرطة المدنية مسؤولون أمام قائد القوة ويسفر عن حل سريع لمعظم الحالات. |
1. Dietas por misión. Se prevén créditos para pagar dietas a los observadores militares y los policías civiles a las tasas especificadas en los parámetros de los gastos. | UN | ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة، أدرج اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بالمعدلات المحددة في بارامترات التكلفة. |
3. Se proporciona alimentación y alojamiento a todos los observadores militares y miembros de la policía civil. | UN | ٣ - يوفر الطعام والسكن لجميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية. |
Field Guide for International Police Task Force Monitors of the peace Implementation Operation in Bosnia and Herzegovina and CIVPOL Officers of the United Nations Transitional Administration in Eastern Slavonia | UN | الدليل الميداني لمراقبي قوة الشرطة الدولية لعملية إحلال السلام في البوسنة والهرسك، وأفراد الشرطة المدنية لإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية |
La UNFICYP también suministra alojamiento a todo el personal militar y a la policía civil y locales de oficina a todo el personal civil. | UN | وتوفر قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، فضلا عن ذلك، أماكن اﻹقامة لجميع اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وأماكن المكاتب لجميع اﻷفراد المدنيين. |
b Se mantendrá el número actual de observadores militares y personal de la policía civil (resolución 997 (1995) del Consejo de Seguridad). | UN | )ب( يظل المستوى المأذون به للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية دون تغيير )قرار مجلس اﻷمن ٩٩٧ )١٩٩٥((. |