ويكيبيديا

    "وأفراد الشرطة المشكلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y agentes de unidades de policía constituidas
        
    • y las unidades de policía constituidas
        
    • y de las unidades de policía constituidas
        
    • y de unidades de policía constituidas
        
    • y unidades de policía constituidas
        
    • y de policía constituida
        
    • y de la policía constituida
        
    La Sección apoya actualmente las necesidades de avituallamiento de 8.729 efectivos militares y agentes de unidades de policía constituidas. UN ويقدم هذا القسم حاليا الدعم لتغذية قوة قوامها 729 8 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة.
    El alojamiento de estructura rígida solo se proporcionará a los efectivos y agentes de unidades de policía constituidas que no son parte de los 4.180 efectivos uniformados desplegados durante la intensificación de las actividades después del terremoto. UN ولن توفَّر أماكن الإقامة ذات الجدران الصلبة إلا للقوات وأفراد الشرطة المشكلة الذين ليسوا جزءا من الأفراد النظاميين الـ 180 4 الذين نشروا ضمن القوات التي شهدت زيادة حادة في أعقاب الزلزال.
    :: El despliegue de personal civil y equipo de transporte aéreo adicional para respaldar al personal adicional de los contingentes y las unidades de policía constituidas UN :: نشر عدد إضافي من الموظفين المدنيين والطائرات لمساندة القوات الإضافية وأفراد الشرطة المشكلة الإضافيين؛
    El número menor se debió al despliegue de un promedio menor de personal de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas UN ويُعزى السبب في انخفاض حصيلة هذا الناتج إلى انخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة
    :: Verificación, vigilancia e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística del personal militar y de las unidades de policía constituidas UN :: الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات التي تملكها الوحدات ومعدات الدعم الذاتي لدى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
    El número fue inferior al previsto debido principalmente al retraso en el despliegue en la Operación de personal militar y de las unidades de policía constituidas UN يُعزى انخفاض الناتج في المقام الأول إلى التأخر في نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة في المنطقة التابعة للعملية المختلطة
    :: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de unidades de policía constituidas UN :: الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
    Suministro agua embotellada para personal militar y unidades de policía constituidas mediante las depuradoras de agua de la Misión UN إنتاج المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة عن طريق محطات تنقية المياه التابعة للبعثة
    :: Suministro de raciones alimentarias y de agua y raciones de combate, conforme a las normas establecidas, a un máximo de 12.320 efectivos militares y agentes de unidades de policía constituidas. UN :: توفير إمدادات حصص الإعاشة والمياه، وإمدادات الشرطة الاحتياطية المركزية وفقا للمعايير المعمول بها لما يصل إلى 320 12 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة.
    Suministro de raciones alimentarias y de agua y raciones de combate, conforme a las normas establecidas, a un máximo de 12.320 efectivos militares y agentes de unidades de policía constituidas. UN توفير إمدادات حصص الإعاشة، وعلب حصص الإعاشة الميدانية، والمياه، وفقا للمعايير المعمول بها لعدد يصل إلى 320 12 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة.
    :: Operaciones quincenales de la policía de las Naciones Unidas y agentes de unidades de policía constituidas para ayudar a la Policía Nacional de Haití a identificar y detener a los cabecillas de bandas de delincuentes y quienes hayan escapado de las cárceles y operaciones diarias de los equipos de armas y tácticas especiales para capacitar a la Policía Nacional de Haití en operaciones especiales UN :: قيام شرطة الأمم المتحدة وأفراد الشرطة المشكلة بعمليات كل أسبوعين لمساعدة الشرطة الوطنية الهايتية في تحديد هوية زعماء العصابات والفارين من السجون وإلقاء القبض عليهم، وقيام الفرق الخاصة للأسلحة والتكتيكات بتدريب الشرطة الوطنية الهايتية على العمليات الخاصة
    Operaciones diarias de agentes de policía de las Naciones Unidas y agentes de unidades de policía constituidas para realizar patrullas conjuntas con la policía nacional a fin de establecer una presencia policial permanente en los 6 principales campamentos de desplazados y de establecer 3 equipos móviles conjuntos de las Naciones Unidas y la policía nacional para realizar patrullas aleatorias en otros campamentos UN قيام ضباط شرطة الأمم المتحدة وأفراد الشرطة المشكلة بعمليات يومية لتسيير دوريات مشتركة مع الشرطة الوطنية لإقامة وجود دائم للشرطة في أكبر ستة مخيمات للمشردين، وإنشاء ثلاثة أفرقة متنقلة مشتركة بين الأمم المتحدة والشرطة الوطنية لتسيير دوريات مباغتة في المخيمات الأخرى
    Suministro de agua embotellada para el personal militar y las unidades de policía constituidas mediante las depuradoras de agua de la Misión UN إنتاج المياه المعبأة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة عن طريق محطات تنقية المياه التابعة للبعثة
    :: Almacenamiento y suministro de raciones correspondientes a 7.628.755 días-persona para el personal de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas en 140 emplazamientos UN :: تخزين وتوريد 755 628 7 من حصص الإعاشة اليومية للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة في 140 موقعا
    :: Verificación, vigilancia e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística del personal militar y las unidades de policía constituidas UN :: الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
    39. La reducción de las necesidades de autonomía logística relacionadas con el personal militar y de las unidades de policía constituidas se atribuyó a la repatriación del personal militar de tres unidades de contingentes. UN 39 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات المتصلة بالاكتفاء الذاتي من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة إلى إعادة الأفراد العسكريين لثلاث وحدات إلى وطنهم.
    La diferencia obedece principalmente al aumento de las necesidades relacionadas con equipos de radio de alta frecuencia y muy alta frecuencia, satélites y equipos de telefonía y servicios de comunicaciones comerciales para prestar apoyo a otros 3.085 efectivos militares y de las unidades de policía constituidas. UN 153 - يُعزى الفرق في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات لتوفير معدات اتصال لاسلكي ذات تردد عال جدا/تردد فوق العالي، ومعدات هاتفية وساتلية وخدمات الاتصالات التجارية لتقديم الدعم لـ 085 3 فردا إضافيا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة.
    La diferencia obedece principalmente a las necesidades adicionales para autonomía logística, derivadas del aumento temporario de los efectivos militares y de las unidades de policía constituidas. UN 156 - يعزى الفرق بشكل رئيسي إلى الاحتياجات الإضافية من مواد الاكتفاء الذاتي، الناجمة عن الزيادة المؤقتة في عديد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة.
    Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de unidades de policía constituidas UN الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
    Días-persona de raciones frescas y raciones de combate para contingentes militares y unidades de policía constituidas en 70 emplazamientos UN حصة إعاشة يومية للفرد لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة المنتشرين في 70 موقعا
    El número de locales para el personal civil inferior al previsto se debió a que se dio prioridad a los locales ocupados por personal militar y de policía constituida que estaban en peores condiciones UN نجم انخفاض عدد أماكن الموظفين المدنيين عن إعطاء الأولوية للأماكن التي يشغلها الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة المشكلة التي كانت في حالة أسوأ
    El titular de la plaza propuesta de Jefe de la Dependencia de Raciones tendría las siguientes responsabilidades: planificar y ejecutar el programa de suministro de raciones de la Misión; y velar por el suministro adecuado de raciones de alimentos frescos, agua y paquetes de raciones de emergencia a los efectivos de los contingentes militar y de la policía constituida desplegados por toda la zona de la Misión. UN 240 - ويتولى شاغل الوظيفة المقترحة لرئيس وحدة حصص الإعاشة المسؤولية عما يلي: تخطيط وتنفيذ برنامج البعثة لتوريد حصص الإعاشة؛ وضمان توفير ما يكفي من حصص الإعاشة الطازجة والماء، ومجموعات الإعاشة لحالات الطوارئ لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة المنتشرين في جميع أنحاء منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد