38. Acepta también las propuestas del Secretario General relativas a consultores y grupos especiales de expertos para la Oficina de Asuntos de Desarme; | UN | ٣٨ - تقبل أيضا مقترحات اﻷمين العام بشأن الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة لمكتب شؤون نزع السلاح؛ |
14. Acepta también las propuestas del Secretario General relativas a consultores y grupos especiales de expertos para la Oficina de Asuntos de Desarme; | UN | ١٤ - توافق أيضا على مقترحات اﻷمين العام بشأن الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة لمكتب شؤون نزع السلاح؛ |
10A.154 Las necesidades estimadas de 905.200 dólares financiarían los servicios de consultoría y grupos especiales de expertos, según se expone a continuación: | UN | ٠١ ألف-٤٥١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٩٠٥ دولار تغطي خدمات الخبرة الاستشارية وأفرقة الخبراء المخصصة على النحو التالي: |
Se facilitó a la Comisión un desglose detallado del programa de trabajo de los consultores y de los grupos especiales de expertos con arreglo a cada subprograma. | UN | وقدم أيضا إلى اللجنة الاستشارية بيان تفصيلي ببرنامج عمل الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة في إطار كل برنامج فرعي. |
Por consiguiente, la Comisión opina que es necesario delinear más claramente la labor que han de realizar los consultores, los grupos especiales de expertos y los funcionarios de la secretaría de la UNCTAD. | UN | ولهذا، ترى اللجنة أن هناك حاجة إلى تحديد أوضح للعمل الذي سيضطلع به الخبراء الاستشاريون وأفرقة الخبراء المخصصة وموظفو أمانة اﻷونكتاد. |
29. Decide también que la asignación total para consultores y expertos especiales se mantenga al nivel de la consignación total revisada para 1992-1993 y pide al Secretario General que tome medidas para utilizar de la mejor manera posible esos recursos, teniendo en cuenta las recomendaciones pertinentes de la Junta de Auditores y el párrafo 74 del primer informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | ٢٩ - تقرر أيضا أن يبقى إجمالي المخصص المرصود للخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة عند مستوى إجمالي مبلغ الاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، وتطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ اجراءات للاستفادة، على أفضل وجه، من تلك الموارد، آخذا في الحسبان التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات والفقرة ٧٤ من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية؛ |
El aumento de los créditos previstos para consultores y grupos especiales de expertos es necesario para garantizar que se pueda realizar todo el programa de trabajo con la reducida dotación de personal que se solicitó supra. | UN | وزيادة الاعتمادات من أجل الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة مطلوبة لكفالة الوفـــاء بكامل برنامج العمل مع تخفيض الملاك الكلي للموظفين الذي طلب أعلاه. |
El aumento de los créditos previstos para consultores y grupos especiales de expertos es necesario para garantizar que se pueda realizar todo el programa de trabajo con la reducida dotación de personal que se solicitó supra. | UN | وزيادة الاعتمادات من أجل الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة مطلوبة لكفالة الوفـــاء بكامل برنامج العمل مع تخفيض الملاك الكلي للموظفين الذي طلب أعلاه. |
:: Celebración de reuniones de iniciativas dirigidas por países y grupos especiales de expertos que promueven una mayor implicación de los interesados y una mayor comprensión de las cuestiones cruciales del proceso | UN | :: عقد اجتماعات المبادرات القطرية وأفرقة الخبراء المخصصة التي تشجع على زيادة إشراك أصحاب المصلحة والرفع من مستوى فهم المسائل البالغة الأهمية للعملية مواطن الضعف |
12.38 Se necesitarán 257.800 dólares para contratar consultores (177.400 dólares) y grupos especiales de expertos (80.400 dólares). | UN | ١٢-٣٨ سيلزم مبلغ ٨٠٠ ٢٥٧ دولار لتغطية تكاليف الخبراء الاستشاريين )٤٠٠ ١٧٧ دولار( وأفرقة الخبراء المخصصة )٤٠٠ ٨٠ دولار(. |
10A.154 Las necesidades estimadas de 905.200 dólares financiarían los servicios de consultoría y grupos especiales de expertos, según se expone a continuación: | UN | ٠١ ألف - ٤٥١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٩٠٥ دولار تغطي خدمات الخبرة الاستشارية وأفرقة الخبراء المخصصة على النحو التالي: |
12.38 Se necesitarán 257.800 dólares para contratar consultores (177.400 dólares) y grupos especiales de expertos (80.400 dólares). | UN | ١٢-٣٨ سيلزم مبلغ ٨٠٠ ٢٥٧ دولار لتغطية تكاليف الخبراء الاستشاريين )٤٠٠ ١٧٧ دولار( وأفرقة الخبراء المخصصة )٤٠٠ ٨٠ دولار(. |
IV.30 Los créditos para consultores y grupos especiales de expertos ascienden a 2.677.900 dólares con cargo al presupuesto ordinario y a 22.010.000 dólares con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | رابعا - ٣٠ وتبلغ الاعتمادات المدرجة للخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة ٩٠٠ ٦٧٧ ٢ دولار في إطار الميزانية العادية و ٠٠٠ ٠١٠ ٢٢ دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Basándose en la información que se le facilitó, la Comisión Consultiva opina que las estimaciones para consultores y grupos especiales de expertos parecen más de lo que será necesario para sufragar los gastos de servicios de consultoría especializados no disponibles en la secretaría para la preparación de estudios e informes dispuestos por mandato. | UN | وترى اللجنة الاستشارية، في ضوء المعلومات المقدمة إليها، أن الاعتمادات المقدرة للخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة تبدو أكثر مما يلزم لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية المتخصصة غير المتوفرة في اﻷمانة العامة ﻹعداد الدراسات والتقارير التي صدر بها تكليف. |
Se facilitó a la Comisión un desglose detallado del programa de trabajo de los consultores y de los grupos especiales de expertos con arreglo a cada subprograma. | UN | وقدم أيضا إلى اللجنة الاستشارية بيان تفصيلي ببرنامج عمل الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة في إطار كل برنامج فرعي. |
Por consiguiente, la Comisión opina que es necesario delinear más claramente la labor que han de realizar los consultores, los grupos especiales de expertos y los funcionarios de la secretaría de la UNCTAD. | UN | ولهذا، ترى اللجنة أن هناك حاجة إلى تحديد أوضح للعمل الذي سيضطلع به الخبراء الاستشاريون وأفرقة الخبراء المخصصة وموظفو أمانة اﻷونكتاد. |
El orador concuerda con la Comisión Consultiva en que las estimaciones para consultores parecen superiores a las necesidades, y en que es necesario determinar más claramente la labor que han de realizar los consultores, los grupos especiales de expertos y los funcionarios de la secretaría de la UNCTAD. | UN | وقال إنه يتفق في الرأي مع اللجنة الاستشارية بأن الاعتمادات المقدرة للخبراء الاستشاريين تبدو أكثر مما يلزم وأن هناك حاجة إلى تحديد اﻷعمال التي ينبغي أن يقوم بها الخبراء الاستشاريون وأفرقة الخبراء المخصصة وموظفو أمانة اﻷونكتاد بشكل أكثر وضوحا. |
En su informe sobre el bienio 1998-1999, la Comisión Consultiva señaló que era necesario delinear más claramente la labor que habían de realizar los consultores, los grupos especiales de expertos y los funcionarios de la secretaría de la UNCTAD. | UN | ذكرت في تقريرها عن ميزانية السنتين 1998-1999 أن هناك حاجة إلى تحديد أوضح للعمل الذي يضطلع به الاستشاريون وأفرقة الخبراء المخصصة وموظفو أمانة الأونكتاد. |
Entre sus funciones figuran la gestión y supervisión del personal; la asistencia al Asesor Especial y al Asesor Especial Adjunto en sus contactos con los interlocutores pertinentes a nivel local de ambas partes, los dirigentes y sus representantes; y la coordinación del apoyo a los comités técnicos, los grupos de trabajo y los grupos especiales de expertos. | UN | وهذا يشمل الإدارة والإشراف على الموظفين؛ ومساعدة المستشارة الخاصة ونائبة المستشارة الخاصة في اتصالاتهما مع المحاورين ذوي الصلة على الصعيد المحلي مع الجانبين، ومع الزعيمين وممثليهما، وتنسيق الدعم المقدم إلى اللجان الفنية والأفرقة العاملة، وأفرقة الخبراء المخصصة. |
Los recursos de personal de que dispone la Organización para la ejecución de su programa de trabajo incluyen el personal que ocupa puestos de plantilla y el que ocupa puestos temporarios, el personal contratado temporariamente, los consultores y los grupos especiales de expertos; estos recursos se financian con cargo al presupuesto ordinario y con fondos extrapresupuestarios. | UN | ٥٣ - تشمل موارد الموظفين المتاحة لتنفيذ برنامج عمل المنظمة الوظائف الثابتة، والوظائف المؤقتة والمساعدة المؤقتة والخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة. وتمول هذه الموارد من الميزانية العادية ومن اﻷموال الخارجة عن الميزانية. |
5. Decide también que la asignación total para consultores y expertos especiales se mantenga al nivel de la consignación total revisada para el bienio 1992-1993 y pide al Secretario General que tome medidas para utilizar de la mejor manera posible esos recursos, teniendo en cuenta las recomendaciones pertinentes de la Junta de Auditores y el párrafo 74 del primer informe de la Comisión Consultiva; | UN | ٥ - تقرر أيضا أن يظل إجمالي المخصص المرصود للخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة عند مستوى إجمالي مبلغ الاعتماد المنقح لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وتطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ اجراءات للاستفادة، على أفضل وجه، من تلك الموارد، آخذا في الحسبان التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات والفقرة ٧٤ من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية ؛ |