ويكيبيديا

    "وأقول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y decir
        
    • y digo
        
    • y decirle
        
    • y yo digo
        
    • y diré
        
    • diciendo
        
    • y decirte
        
    • y decirles
        
    • te digo
        
    • decir que
        
    • les digo
        
    • me
        
    • afirmo
        
    • digo a
        
    • debo
        
    No puedo entrar en boxes y decir, Es una basura, cambiad esto, cambiad lo otro. Open Subtitles لا يمكنني أن أذهب إلى المضمار وأقول: هذا سيء، قوموا بتغيير هذا وذاك
    me voy a arriesgar y decir que no perdiste tu trabajo por la economía. Open Subtitles سوف أقف في طرف وأقول بأنكِ لم تخسري وظيفتك بسبب الظروف الإقتصادية
    Y digo: seamos asociados en la paz, alejémonos firmemente del pasado enconado y caminemos hacia un futuro esperanzador. UN وأقول دعونا نصبح شركاء في السلام، ولنبتعد فعلا عن الماضي المرير ونصبو نحو مستقبل واعد.
    y digo que ese es un enfoque que también lo invitaría a considerar. TED وأقول هذا هو النهج الذي ينبغي اتباعه وأود دعوتكم لاتباعه كذلك.
    Y deseo dirigirme a mi colega de Australia a este respecto y decirle que rechazamos las afirmaciones que ha hecho sobre el engaño. UN وأود أن أتوجه إلى زميلي من استراليا بهذا الخصوص وأقول له إننا نرفض ما صدر عنه من مزاعم حول الخداع.
    Lo siento, ¿pero se supone que debo estar aquí y decir que mi marido no era más que un profesor? Open Subtitles متأسفة، لكنني هل من المفترض أن اقف هنا وأقول أن زوجي لم يكن يستحق أكثر من مدرس؟
    Puedo acudir al Consejo y decir que mi delegación desea formular una declaración. UN وبوسعي أن أذهب إلى هناك وأقول إن وفدي يريد أن يدلي ببيان.
    Quisiera formular algunas observaciones de carácter general y decir unas pocas palabras sobre nuestra futura labor. UN ولعلي أبدي بعض ملاحظات عامة وأقول بضع كلمات عن أعمالنا المستقبلة.
    Podría presentarme aquí y decir que Maldivas va por buen camino para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN يمكنني أن أقف هنا وأقول إن ملديف تتقدم بثبات نحو الأهداف الإنمائية للألفية.
    me gustaría dejarlo aquí y decir que esta economía es un impulso tremendo para el desarrollo mundial y es necesario que así la consideremos. TED ولذلك فإني فقط أريد أن أترككم هناك، وأقول أن هذا الاقتصاد هو قوة هائلة للتنمية عالمية وعلينا أن نفكر به بتلك الطريقة
    Quiero caminar en este salon y decir...."Monty, quiero morir aqui, en este salon" Open Subtitles ‫أريد أن أدخل هذه الغرفة وأقول لنفسي ‫أريد الموت هنا
    y digo " tal y como está " porque estamos profundamente convencidos de que el cuestionamiento del texto no conducirá a ninguna parte y con toda probabilidad resultará negativo. UN وأقول " على حاله " ﻷننا نرى بعد دراسة أن أي اعادة لبحث هذا النص لن تؤدي الى أي شيء ويحتمل تماماً أن تكون ضارة.
    Nos enfrentamos a la pregunta siguiente: ¿Somos una Organización irrelevante? Y digo: solamente si nos hacemos irrelevantes a nosotros mismos. UN ونحن نواجه بهذا السؤال: هل أصبحنا منظمة غير ذات موضوع؟ وأقول: لا نكون كذلك إلا إذا تخلينا عن صلتنا بالواقع.
    y digo esto como alguien cuyos fondos están mayoritariamente en Facebook. TED وأقول هذا كشخص يدخر معظم أمواله في الفيسبوك.
    Vamos a encontrar a ese demonio genético y decirle que si no habla le haremos lo mismo que a su amigo. Open Subtitles نحن نحاول إيجاد الجينة الوراثية الغريبة للشياطين وأقول له أننا سنفعل به مثلما فعلنا بصديقه إن لم يتكلم
    Yo soy su superior. Es mi misión, mi decisión. y yo digo que nos vayamos. Open Subtitles أنا ضابطك الأعلى رتبة إنها مهمتي، وأمرى.وأقول أنطلق
    Responde eso para mí y para el público de televisión y saldré contigo y diré lo que quieras. Open Subtitles أجب على هذه الأسئلة أمام جمهور التلفزيون وسأخرج معك وأقول أي شيء تريده
    No te mentiré diciendo que es grandioso... pero es el mejor plan que tenemos. Open Subtitles لن أكذب عليكم وأقول أن هذا عظيم ولكن هذا أفضل شئ لدينا
    Podría ser un apoyo para ti como lo has sido tú para mí y decirte que todo va a estar bien. Open Subtitles كنت سأضع رأسك على كتفي مثلما فعلت أنت لي وأقول لك أن كل شيء سيكون على ما يرام
    Bailaba dando vueltas desnudo con revistas porno sólo para desafiar a los dioses y decirles que se jodan. Open Subtitles مع مجلات إباحية لأتحدى الألهة وأقول لهم : اللعنة
    Porque estoy a punto de morir, y te digo que es imposible. Open Subtitles سأموت قريباً وأنا لا أصدق ذلك وأقول أنه مستحيل
    me enorgullece decir que sus cielos azulados y sus aguas color aguamarina proporcionan un destino ideal para las vacaciones. UN وأقول بفخر أن سماءها اللازوردية الزرقاء ومياهها ذات اللون اﻷزرق المخضر، تجعلها المكان المفضل للاستجمام والسياحة.
    Cuando alguien me da dinero para apostar lo guardo y les digo que perdieron. Open Subtitles عندما يعطيني أحدهم مالا لكي أقامر أضعه في جيبي وأقول أنني خسرت
    afirmo categóricamente que esta no es una cuestión que tomo a la ligera. UN وأقول بوضوح إن هذه المسألة لا آخذها ببساطة.
    Para terminar, le digo a la Sra. Albright que hay una clara diferencia entre nosotros y ella. UN وأقول للسيدة ألبرايت في نهاية بياني أن هناك فرقا ملموسا فيما بيننا وبينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد